Translation of "Portugais" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Portugais" in a sentence and their portuguese translations:

- Elle parle portugais.
- Il parle portugais.

Ele fala português.

Au Portugal, les Portugais parlent portugais.

Em Portugal, os portugueses falam português.

- Je parle le portugais.
- Je parle portugais.

Falo português.

Parles-tu portugais ?

- Você fala português?
- Vocês falam português?

Il parle portugais.

Ele fala português.

Elle parle portugais.

Ela fala português.

Il est Portugais.

Ele é português.

Je parle portugais.

Falo português.

- J'aime écouter son accent portugais.
- J'aime entendre votre accent portugais.

Gosto de ouvir o seu sotaque português.

Je parle le portugais.

Falo português.

En portugais sur YouTube.

em português no YouTube.

Je parle couramment le portugais.

Falo português fluentemente.

Elle parle espéranto et portugais.

Ela fala em Esperanto e em português.

Je ne parle pas portugais.

- Não falo português.
- Eu não falo português.

Ce n'est pas du portugais.

Isso não é português.

Nous sommes Portugais, et vous?

Nós somos portugueses, e vocês?

Excusez-moi, parlez-vous portugais ?

Com licença, fala português?

- Je cherche quelqu'un qui puisse parler portugais.
- Je cherche quelqu'un pouvant parler portugais.

Eu procuro alguém que fale português.

Comment cela se nomme en portugais ?

Como se chama isso em português?

Il apprend le portugais au Brésil.

Ele aprende português no Brasil.

Le portugais est une langue romane.

O português é uma língua românica.

Désolé, je ne parle pas portugais.

Desculpe, eu não falo português.

Comment dites vous XXX en Portugais ?

- Como você diz XXX em português?
- Como se diz XXX em português?

Pourquoi voulez-vous apprendre le portugais ?

- Por que você quer aprender português?
- Por que vocês querem aprender português?
- Por que queres aprender português?

- Je suis portugaise.
- Je suis portugais.

Sou português.

Ou "voici notre contenu en portugais,

Ou "Aqui está nosso conteúdo em português,

Ne confonds pas le portugais avec l'espagnol.

Não confunda português com espanhol.

La langue des lusophones est le portugais.

A língua lusa é o português.

Le professeur de portugais est très exigeant.

O professor de português é muito exigente.

Nous sommes tous les descendants des Portugais.

Todos nós somos descendentes de portugueses.

J’apprends le français et le portugais à l’école.

Aprendo francês e português na escola.

Je connais le portugais, l'anglais et le russe.

Eu sei português, inglês e russo.

Le portugais est la langue maternelle de Carlos.

O Português é a língua materna de Carlos.

Le portugais, c'est beau, mais ce n'est pas facile.

O português é belo, mas não é fácil.

Nulle autre langue est aussi belle que le portugais.

Nenhuma outra língua é tão bela quanto o português.

J'ai beaucoup d'amis qui peuvent bien parler le portugais.

Tenho muitos amigos que falam bem português.

Pourquoi est-ce que tu veux étudier le portugais ?

Por que você deseja estudar português?

Quelques-uns des mots du lexique portugais proviennent du tupi.

Algumas palavras do léxico português têm origem no tupi.

Le portugais est une langue romane dérivée du latin vulgaire.

O português é uma língua de origem românica, derivada do latim vulgar.

Le portugais est parlé aux quatre coins de la planète.

- A língua portuguesa fala-se nos quatro cantos do mundo.
- O português fala-se nos quatro cantos do planeta.

Mais si vous essayez de obtenir les classements en portugais,

Mas se você estiver tentando conseguir rankings em português,

Si vous combinez le portugais et Espagnol et autres langues

Se você combinar Português, Espanhol, Alemão e outras

L'italien, comme le portugais et le français, compte trois groupes verbaux.

A língua italiana, assim como a portuguesa e a francesa, possui três conjugações verbais.

Mon arrière-petit-enfant parle portugais et russe et apprend l'anglais.

Meu bisneto fala Português e Russo e está aprendendo Inglês.

Le portugais n'est pas parlé uniquement au Portugal et au Brésil.

Fala-se Português não somente em Portugal e no Brasil.

Le portugais est actuellement la septième langue la plus parlée au monde.

O Português é atualmente a sétima língua mais falada no mundo.

Nick sait très bien parler portugais. C'est parce qu'il l'étudie depuis 5 ans.

Nick sabe falar português muito bem. Isso porque o vem estudando há cinco anos.

Avez-vous remarqué les similitudes de prononciation entre le polonais et le portugais ?

- Já reparaste na semelhança da pronúncia entre o português e o polaco?
- Já reparaste na semelhança da pronúncia entre a língua portuguesa e a língua polaca?

- La langue portugaise se parle aux quatre coins du monde.
- Le portugais est parlé aux quatre coins de la planète.
- On parle le portugais aux quatre coins du globe.

- A língua portuguesa fala-se nos quatro cantos do mundo.
- O português fala-se nos quatro cantos do globo.

De toutes les phrases avec lesquelles j'ai essayé de contribuer au projet Tatoeba, seules celles écrites en portugais peuvent avoir une valeur, car le portugais est ma seule langue maternelle.

De todas as frases com que tenho procurado contribuir no projeto Tatoeba, apenas aquelas escritas em Português podem ter algum valor, porque o Português é minha única língua materna.

Le navigateur Pedro Álvares Cabral a découvert le Brésil en 1500. Il était portugais.

O navegador Pedro Álvares Cabral descobriu o Brasil em 1500. Ele era português.

Nous devons donc faire attention lorsque nous écrivons ou tapons une phrase en portugais.

Por isso devemos prestar atenção, quando formos escrever ou digitar qualquer frase na língua portuguesa.

Les généralités, en français, réclament systématiquement l'article défini, contrairement à l'anglais, l'espéranto ou le portugais...

As generalizações, em francês, exigem sistematicamente o artigo definido, ao contrário do que acontece com o inglês, o esperanto ou o português...

Je peux traduire cet article en portugais du Brésil et le publier sur mon blog ?

Posso traduzir este artigo para o português brasileiro e publicá-lo em meu blog?

Mais pour certaines raisons, vous ne pouvez toujours pas parler portugais dans des situations réelles.

Mas por alguns motivos, você ainda não consegue falar Português em situações da vida real.

Par conséquent, nous devons faire très attention lorsque nous écrivons ou tapons une phrase en portugais.

Por isso devemos prestar muito atenção na hora de escrever ou digitar qualquer frase na língua portuguesa.

Aujourd'hui, la langue du Brésil et celle du Portugal sont bien différentes du portugais de Cabral.

Hoje, a língua do Brasil e a língua de Portugal são bem diferentes do Português de Cabral.

On m'a demandé de traduire le document vers le portugais, mais je ne l'ai pas bien compris.

Pediram que eu traduzisse o documento para o português, mas eu não o entendi bem.

Ils nous ont enseigné que Fernand de Magellan était Portugais mais qu'il travaillait au service de l'Espagne.

Ensinaram-nos que Fernão de Magalhães era português mas que trabalhava a serviço da Espanha.

Les principales langues qui servent de source à l'interlingua sont le portugais, l'espagnol, l'italien, le français et l'anglais.

As principais línguas-fonte da interlíngua são Português, Espanhol, Italiano, Francês e Inglês.

Pour le projet Tatoeba, les phrases que j'apporte dans des langues autres que le portugais sont inutiles, même après avoir été corrigées par des locuteurs natifs.

Para o projeto Tatoeba, não servem para nada as frases com as quais eu contribuo em outras línguas que não o Português, mesmo depois de corrigidas por falantes nativos.

Si les efforts des Portugais n'avaient point réussi, il est assez probable que nous serions restés les maîtres d'une portion de la côte; plus tard nous aurions sans doute découvert les mines de l'intérieur.

Se os esforços dos portugueses não tivessem obtido êxito, é bastante provável que nós tivéssemos nos tornado os senhores de uma porção da costa; mais tarde teríamos provavelmente descoberto as minas do interior.

Rares sont ceux qui souhaitent traduire mes phrases en portugais dans d’autres langues. J'essaye donc de faire des traductions moi-même. Et j'ai eu la chance de trouver des collaborateurs de bonne volonté, qui corrigent mes erreurs.

Poucos têm interesse em traduzir para outras línguas minhas frases em Português. Por isso eu me esforço para fazer eu mesmo algumas traduções. E tenho tido a sorte de encontrar colaboradores de boa vontade, que me corrigem os erros cometidos.