Translation of "Regardons" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Regardons" in a sentence and their portuguese translations:

Regardons-le

Vamos olhar para ele

Regardons le début.

Vejamos o começo.

Regardons la télé.

Vamos assistir à TV.

Regardons ce programme.

Vejamos este programa.

Regardons dans ces trous.

Vamos ver alguns destes buracos.

Alors regardons la science

Então, vamos olhar para a ciência

Nous regardons la télévision.

Estamos assistindo à televisão.

Regardons un film d'horreur.

Vamos assistir a um filme de terror.

Regardons la télévision ici.

Vamos assistir televisão aqui.

Regardons maintenant les spécifications techniques?

Vejamos as especificações técnicas agora?

Ne regardons pas la télévision.

Fiquemos sem ver televisão.

Regardons la réalité en face.

Vamos encarar a realidade.

Viens, regardons par la fenêtre.

Venha, vamos olhar pela janela.

Regardons brièvement le virus sous peu

Vamos olhar brevemente para o vírus em breve

regardons tout un peu plus doucement

vamos olhar tudo um pouco mais suave

Alors regardons ça, pensons plus simple

então vamos dar uma olhada, vamos pensar mais simples

Chaque soir, nous regardons la télévision.

Toda noite nós vemos televisão.

Nous regardons la télévision chaque jour.

Nós vemos televisão todos os dias.

Nous regardons tous les mots-clés

Nós olhamos todas as palavras-chave

regardons maintenant un autre aspect du travail

agora vamos olhar para outro aspecto do trabalho

Regardons les exemples ci-dessous, nous comprendrons.

Vejamos os exemplos abaixo, entenderemos.

Nous regardons d'ici à une telle étoile

Nós olhamos daqui para uma estrela

- Allons regarder la télévision.
- Regardons la télé.

Vamos ver TV.

Notre maison brûle et nous regardons ailleurs.

Nossa casa queima e observamos em outro lugar.

Nous regardons tout le temps la télévision.

Nós assistimos televisão o tempo todo.

regardons qui parle anglais dans le monde aujourd'hui.

para quem está realmente falando inglês no mundo de hoje, certo?

regardons maintenant le côté grave de la situation

agora vamos olhar para o lado sério da situação

Regardons la section de formation de Steve Jobs

Vejamos a seção de treinamento de Steve Jobs

L'Europe, même l'Amérique, que nous regardons avec envie

Europa, até a América, que olhamos com inveja

On se connecte nous regardons tous les messages,

fazemos login, olhamos todos os posts,

Maintenant, réfléchissez à la raison pour laquelle nous regardons toujours

Agora pense por que ainda estamos assistindo

Regardons les différences techniques entre la vague géante et le tsunami

Vejamos as diferenças técnicas entre a onda gigante e o tsunami

J'espère que nous allons et nous regardons impatient de vous aider.

espero que sim. E nós estamos ansiosos para te ajudar.

Regardons l'aventure présidentielle. Qu'a-t-il fait jusqu'à ce qu'il devienne président?

Vejamos a aventura presidencial. O que ele fez até se tornar presidente?

Lorsque nous regardons cette vidéo, nous pouvons ressentir de la fatigue dans notre corps.

Quando assistimos a este vídeo, podemos sentir alguma fadiga em nosso corpo.

Si ce navire a disparu, mais si nous regardons à travers un télescope, nous pouvons voir le navire de la même manière

se esse navio desaparecesse, mas se olharmos através de um telescópio, podemos ver o navio da mesma maneira