Translation of "S'intéresse" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "S'intéresse" in a sentence and their portuguese translations:

Tom s'intéresse à l'alpinisme.

- Tom se interessa por alpinismo.
- Tom tem interesse em alpinismo.

Tom s'intéresse aux mathématiques.

- Tom tem interesse por matemática.
- Tom está interessado em matemática.

Elle s'intéresse à toi.

Ela está interessada em você.

- Yoko s'intéresse à la collection de timbres.
- Yoko s'intéresse à la philatélie.

Yoko interessa-se em colecionar selos.

Mary s'intéresse à la politique.

- Mary está interessada em política.
- Mary se interessa por política.

Elle s'intéresse à la musique.

Está interessada na música.

Magdalena s'intéresse à la géographie.

- Magdalena está interessada em geografia.
- Magdalena se interessa por geografia.

Elle s'intéresse beaucoup à la politique.

Ela se interessa muito pela política.

Tom ne s'intéresse à rien d'autre.

Tom não está interessado em mais nada.

La presse s'intéresse à sa vie privée.

A imprensa está interessada na vida particular dele.

Il ne s'intéresse pas à la politique.

Ele não se interessa por política.

Tom ne s'intéresse pas à la politique.

Tom não se interessa por política.

Qui s'intéresse à entrer dans le domaine,

que está interessada em se introduzir no mercado,

Elle ne s'intéresse pas du tout aux garçons.

- Ela não está interessada em meninos.
- Ela não está interessada em garotos.
- Ela não está interessada em nenhum dos meninos.
- Ela não está interessada em nenhum dos garotos.

- Elle est très intéressée par les échecs.
- Elle s'intéresse beaucoup aux échecs.

Ela tem grande interesse pelo xadrez.

- Elle est très intéressée par la musique.
- Elle s'intéresse beaucoup à la musique.

Ela se interessa muito pela música.

Il ne s'intéresse pas du tout à ce qui se passe dans le monde.

Ele não dá mínima para o que esta acontecendo com o mundo.

Quelle sorte de gens s'intéresse au toki pona tout en sachant que l'espéranto est la langue universelle ?

Que tipo de gente se interessa pelo toki pona sabendo que o esperanto é a língua universal?

Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge ; est vieux celui qui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien.

Não são o cabelo grisalho ou os anos vividos que definem a idade; uma pessoa velha é aquela que perdeu o senso de humor e o interesse pelas coisas.