Examples of using "Sinon" in a sentence and their portuguese translations:
Cale a boca. Se você não calar, vão expulsá-lo.
ou vamos arrefecer muito depressa.
se não, você será machucado
caso contrário, não haverá possibilidade
ou então todos nós vamos morrer de câncer
Do contrário teremos que cancelar esse pedido.
Ou tentamos subir as árvores
caso contrário, eu vou dizer ao seu pai haa!
Então vá atrás de uma grande ideia se não
Ou temos o que vejo ali, no topo da montanha,
fico um bocado impotente. Vou continuar a tentar.
Existem 5 metros, se não 10 metros
Eu tenho muitas coisas para fazer, caso contrário aceitaria o seu convite.
Fique quieto, ou o bebê acordará.
os peixes não se aproximarão. Veja, ali está um.
Agora escute o médico, ou não vai melhorar.
A maioria das pessoas, se não todas, gostam de comer.
- Você não é meu amigo, senão me compreenderia.
- Você não é meu amigo, senão me entenderia.
Ele trabalhou muito, senão não teria passado no exame.
Manifesta-se então toda a verdade, / desmascarando-se a perfídia dos aqueus.
Ou podemos procurar uma sombra sob estas saliências
Eu corri todo o percurso; caso contrário eu não teria pegado o trem.
E se precisar de qualquer outra coisa, você sempre pode
Que é um pai senão alguém que, nada tendo, tudo dá?
Se você puder matar seu inimigo, faça-o; senão, faça dele seu amigo.
Melhor você ir para a cama imediatamente, ou seu resfriado vai piorar.
A palavra francesa "amour" vem da língua occitana através dos trovadores. Se não fosse por esse fato, ela seria "ameur".
Sinon então abre os flancos do cavalo, franqueando a saída aos guerreiros que ali se escondiam.
Que é um pai senão alguém que nos guia, ensina, conforta, anima, protege?
O que nós somos de verdade, qual é nosso caráter, se não a junção das coisas que vivenciamos desde nosso nascimento.
Se temos o direito de viver, então deveríamos ter também o direito de morrer. Senão, viver não é, pois, um direito, mas uma obrigação.
"Ele, afinal todo o receio / fingido abandonando, a Príamo assim fala: / 'Toda a verdade, ó rei, vou revelar-te, / não importando o que me possa acontecer. / Em primeiro lugar, não negarei / que sou de raça argiva; e se a sorte perversa / fez Sínon infeliz, não o fará nunca / mentiroso e falaz.'"
"No coração da cidadela estacionado, / o monstro equino sem parar despeja / homens armados, e Sinon, por toda a parte, / vencedor zombeteiro, ateia incêndios. / Milhares entram pelas portas bipatentes / (jamais da grã Micenas vieram tantos)."
E já de Tênedos partia a armada grega / para o ataque, aprestada e protegida / pela cúmplice ausência do luar, / buscando praias mais que conhecidas. / Logo que a capitânia ergue o fanal, / Sínon, de iníquos deuses favorito, / furtivamente solta os dânaos alojados / no infausto ventre, abrindo o claustro de madeira.