Translation of "Viendra" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Viendra" in a sentence and their portuguese translations:

- J'espère qu'il viendra.
- J’espère qu'il viendra !

Espero que ele venha.

Il viendra.

Ele virá.

Ce jour viendra.

Aquele dia há de chegar.

J'espère qu'il viendra.

- Eu espero que ele venha.
- Espero que ele venha.

Il viendra bientôt.

Ele logo virá.

Viendra-t-elle ?

Ela virá?

Viendra-t-il ?

- Virá ele?
- Ele vem?
- Ele virá?
- Será que ele vem?

Elle viendra ici.

Ela virá aqui.

Elle viendra aussi ?

Ela também virá?

Personne ne viendra.

Ninguém virá.

Il viendra sûrement.

Ele certamente virá.

- Il viendra peut-être.
- Peut-être viendra-t-il.

Talvez ele venha.

- Je suis certain qu'il viendra.
- Je suis sûr qu'il viendra.

Estou certo de que ele virá.

- Elle viendra peut-être demain.
- Peut-être qu'elle viendra demain.

Talvez ela venha amanhã.

- Sais-tu quand elle viendra ?
- Savez-vous quand elle viendra ?

Você sabe quando ela virá?

Il viendra probablement bientôt.

Provavelmente virá logo.

Je pense qu'il viendra.

Eu acho que ele virá.

Il viendra, c'est sûr.

Sem dúvida que ele virá.

J'ignore quand il viendra.

- Eu não sei quando ele vai vir.
- Eu não sei quando ele virá.

Viendra-t-il effectivement ?

- Ele vem mesmo?
- Será que ele vem mesmo?

Quand viendra-t-il ?

Quando ele virá?

Viendra-t-il demain ?

- Ele está vindo amanhã?
- Ele vem amanhã?

Il viendra plus tard.

- Ele virá mais tarde.
- Ele vai vir mais tarde.

Je pense qu'elle viendra.

Acho que ela virá.

Nous pensons qu'il viendra.

- Achamos que ele vai vir.
- Nós achamos que ele virá.
- Achamos que ele virá.

viendra de re-marketing.

vão vir do remarketing.

- Je ne sais pas quand il viendra.
- J'ignore quand il viendra.

Não sei quando ele virá.

- Qui, penses-tu, viendra le premier ?
- Qui, pensez-vous, viendra le premier ?

Quem você acha que vai chegar primeiro?

Il viendra cet après-midi.

Ele virá nesta tarde.

Je me demande s'il viendra.

Será que ele virá?

La Police viendra-t-elle ?

A polícia virá?

Il viendra peut-être aujourd'hui.

Talvez ele venha hoje.

Crois-tu que Tom viendra ?

Você acha que Tom virá?

Viendra-t-il ce soir ?

Ele virá esta tarde?

Quand elle viendra, nous mangerons.

Quando ela vier, nós comeremos.

Il ne viendra probablement pas.

Provavelmente não virá.

Il viendra à la fête.

Ele virá à festa.

Il ne viendra décidément pas.

- Ele definitivamente não vem.
- Ele com certeza não vem.

- Tom va venir.
- Tom viendra.

- Tom virá.
- Tom vai vir.

Il viendra si tu l'appelles.

Ele virá se você o chamar.

Peut-être viendra-t-elle.

Pode ser que ela venha.

Mon frère lui-même viendra.

O meu irmão vem e vê isso.

- Me feras-tu savoir quand il viendra ?
- Me ferez-vous savoir quand il viendra ?

Você me avisa quando ele chegar?

Je ne pense pas qu'il viendra.

- Eu acho que ele não vem.
- Eu não creio que ele venha.

Je ne sais pas s'il viendra.

Não sei se ele virá ou não.

Qui, penses-tu, viendra le premier ?

Quem você acha que vai chegar primeiro?

Qui, pensez-vous, viendra le premier ?

Quem você acha que vai chegar primeiro?

Je suis sûr qu'il viendra demain.

Tenho certeza de que ele virá amanhã.

Il viendra aussi à la fête.

Ele também virá à festa.

Elle viendra aussi à la fête.

Ela também virá à festa.

- Il viendra demain.
- Il vient demain.

Ele virá amanhã.

Je pense qu'il ne viendra pas.

Eu acho que ele não virá.

Il est certain qu'il viendra ici.

É certo que ele virá aqui.

- Elle viendra bientôt.
- Elle vient tôt.

Ela virá logo.

S'il pleut, il ne viendra pas.

Se chover, ele não virá.

Je ne pense pas qu'elle viendra.

Eu acho que ela não virá.

Il dit qu'il ne viendra pas.

Ele diz que não virá.

Peut-être viendra-t-il demain.

Talvez ele venha amanhã.

- Je suis sûr qu'il va venir.
- Je suis certain qu'il viendra.
- Je suis certaine qu'il viendra.

Tenho certeza de que ele virá.

Sais-tu quand le musicien viendra ici ?

Você sabe quando o músico vai vir aqui?

Je me demande s'il viendra ce soir.

- Pergunto-me se ele virá esta noite.
- Será que ele virá hoje à noite?

Qu'importe quand il viendra, il sera bienvenu.

Seja quando for que ele venha, será bem-vindo.

Elle viendra même si elle est fatiguée.

Ela virá mesmo que esteja cansada.

Tom ne viendra pas à la maison.

Tom não virá para casa.

Si vous l'invitez il viendra peut-être.

Se você convidá-lo, talvez ele venha.

Je ne sais pas si elle viendra.

Eu não sei se ela virá.

Elle viendra si vous le lui demandez.

Ela vai vir, se você pedir para ela.

Je ne sais pas quand il viendra.

Eu não sei quando ele virá.

Viendra le temps où tu le regretteras.

Chegará um momento em que você se arrependerá disto.

- Il va sûrement venir.
- Il viendra sûrement.

Com certeza ele vem.

- Viendra le temps où tu admettras que j'ai raison.
- Viendra le temps où vous admettrez que j'ai raison.

Chegará o momento em que você admitirá que eu tenho razão.

Il viendra nous voir un de ces jours.

Ele virá nos ver algum dia.

- Il est probable qu'elle vienne.
- Elle viendra probablement.

Ela provavelmente virá.