Translation of "Abstenez" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Abstenez" in a sentence and their russian translations:

Abstenez-vous de fumer, s'il vous plait.

Воздержитесь от курения, пожалуйста.

Veuillez penser aux autres et abstenez-vous de fumer.

Будьте добры, подумайте о других и воздержитесь от курения.

S'il vous plaît abstenez-vous de fumer dans les endroits publics.

Пожалуйста, воздержитесь от курения в общественных местах.

- Merci de vous abstenir de fumer ici.
- Veuillez vous abstenir de fumer ici.
- Merci de t'abstenir de fumer ici.
- Abstiens-toi de fumer ici, je te prie.
- Abstenez-vous de fumer ici, je vous prie.

Пожалуйста, не курите здесь.

Si toute votre vie vous vous abstenez du meurtre, du vol, de la fornication, du parjure, du blasphème et de l'outrecuidance envers vos parents, votre église et votre roi, on vous considérera conventionnellement comme digne d'admiration morale, même si vous n'avez jamais fait un seul geste gentil ou généreux.

Если всю жизнь ты воздерживаешься от убийства, кражи, разврата, клятвопреступления, богохульства, оскорбления родителей, церкви или короля, ты условно считаешься заслуживающим морального восхищения, даже если ты не совершил никакого благородного, великодушного или полезного поступка.