Translation of "Bienvenu" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Bienvenu" in a sentence and their russian translations:

Pas très bienvenu

не очень приветствуется

L'argent est bienvenu partout.

Деньгам везде рады.

Tu es le bienvenu.

- Будь нашим гостем.
- Будьте нашим гостем.

Tu seras toujours bienvenu.

Тебе всегда будут рады.

Bienvenu au nouvel an.

Добро пожаловать в новый год.

- Bienvenue !
- Soyez le bienvenu !

Милости просим!

Ce n'était pas le bienvenu

это не приветствовалось

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez le bienvenu !

- Добро пожаловать!
- Милости просим!
- Милости прошу!
- Добро пожаловать.

Il était le bienvenu partout.

Ему были рады везде.

Sois de nouveau le bienvenu !

С возвращением!

Soyez le bienvenu en France !

Добро пожаловать во Францию!

Suis-je le bienvenu ici ?

Мне здесь рады?

Tu seras toujours bienvenu ici.

Тебе здесь всегда будут рады.

Tu es le bienvenu ici.

Тебе здесь рады.

Tu n'es plus le bienvenu.

Тебе больше не рады.

- Un homme bon est le bienvenu partout.
- Un homme bon est bienvenu partout.

Хорошему человеку везде рады.

- Un homme bon est partout le bienvenu.
- Un homme bon est bienvenu partout.

Хорошему человеку везде рады.

Il n'est plus le bienvenu ici.

Ему здесь больше не рады.

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Tu es le bienvenu.

- Добро пожаловать!
- Милости просим!

- Tu seras toujours bienvenu.
- Tu seras toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenu.
- Vous serez toujours bienvenue.

Ты всегда будешь желанным гостем.

Tu seras toujours le bienvenu chez moi.

Ты всегда будешь желанным гостем в моём доме.

Qu'importe qui aille, il sera le bienvenu.

Кто бы ни пошёл, ему будут рады.

Tom n'est plus le bienvenu chez moi.

- У меня в доме Тому больше не рады.
- У нас в доме Тому больше не рады.
- В моём доме Тому больше не рады.

Tom n'est pas le bienvenu dans cette maison.

Тому в этом доме не рады.

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez les bienvenus !
- Soyez le bienvenu !

Добро пожаловать!

Si tu veux rester ici, tu es bienvenu.

Если хочешь остаться здесь - пожалуйста.

- Sois de nouveau le bienvenu !
- Sois de nouveau la bienvenue !
- Soyez de nouveau le bienvenu !
- Soyez de nouveau la bienvenue !

- С возвращением.
- Добро пожаловать обратно.

- Peu importe où vous allez, vous serez le bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.

Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.

- Tu seras toujours bienvenu.
- Tu seras toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenu.
- Vous serez toujours bienvenus.
- Vous serez toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenues.

- Ты всегда будешь желанным гостем.
- Вам всегда будут рады.
- Тебе всегда будут рады.

Pour tous les animaux qui ont enduré la nuit glacée, ce changement est bienvenu.

Для всех животных, переживших полярную ночь, это приятная перемена.

- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenu.
- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenue.
- Si tu veux rester ici, tu es bienvenu.
- Si tu veux rester ici, tu es bienvenue.

Если хочешь остаться здесь - пожалуйста.

Le soulagement bienvenu du réconfort de sa mère et son lait, dont elle a grand besoin.

Долгожданное облегчение в объятиях матери... ...и столь необходимое молоко.

- Tu n'es pas le bienvenu dans cette maison.
- Tu n'es pas la bienvenue dans cette maison.

В этом доме тебе не рады.

- Vous n'êtes plus le bienvenu ici.
- Vous n'êtes plus les bienvenus ici.
- Vous n'êtes plus les bienvenues ici.
- Vous n'êtes plus la bienvenue ici.
- Tu n'es plus le bienvenu ici.
- Tu n'es plus la bienvenue ici.

- Тебе здесь больше не рады.
- Вам здесь больше не рады.

- Tu n'es pas le bienvenu ici.
- Tu n'es pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas le bienvenu ici.
- Vous n'êtes pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenus ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenues ici.

- Твоё присутствие здесь нежелательно.
- Тебе здесь не рады.
- Вам здесь не рады.

- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenus.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenues.

- Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.
- Куда бы ты ни пошёл, тебе будут рады.
- Куда бы ты ни пошла, тебе будут рады.
- Куда бы вы ни пошли, вам будут рады.
- Куда бы Вы ни пошли, Вам будут рады.

- Vous serez toujours bienvenu.
- Vous serez toujours bienvenus.
- Vous serez toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenues.
- Vous serez toujours la bienvenue.

Вам всегда будут рады.

- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenu.
- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenue.
- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenus.
- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenues.
- Si tu veux rester ici, tu es bienvenu.
- Si tu veux rester ici, tu es bienvenue.

- Если хочешь остаться здесь - пожалуйста.
- Если хотите остаться здесь - пожалуйста.