Translation of "D’aller" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "D’aller" in a sentence and their russian translations:

- Allez, dépêche-toi d’aller prendre ta douche !
- Allez, dépêche-toi d’aller prendre ton bain !

Быстро залезай в ванну!

Je n’ai pas envie d’aller travailler.

Неохота на работу идти.

C’est pas bientôt l’heure d’aller se coucher ?

Не пора ли тебе спать?

Dépêche-toi d’aller te coucher ! Il est déjà minuit !

А ну быстро спать! Уже двенадцать!

Mon fils n’est pas encore en âge d’aller à l’école.

Мой сын еще не достиг школьного возраста.

Que diriez-vous d’aller manger ensemble, un de ces jours ?

Как насчёт сходить куда-нибудь поесть вместе на днях?

Si t’as de la fièvre, tu ferais mieux d’aller voir un médecin au plus vite.

Если у тебя температура, то лучше поскорее пойти к врачу.

« J’ai envie d’aller aux toilettes. » « Moi aussi. » « On aurait dû y aller à la station. »

"Я хочу в туалет". - "Я тоже". - "Надо было на станции сходить".

« J’ai envie d’aller aux toilettes. » « Moi aussi. » « On aurait dû y aller à la gare. »

"Я хочу в туалет". - "Я тоже". - "Надо было на вокзале сходить".

- Je préférerais ne pas aller faire les courses seul.
- Je préférerais ne pas aller faire les courses seule.
- Je n’ai pas envie d’aller faire les courses tout seul.
- Je n’ai pas envie d’aller faire les courses toute seule.

Я не хочу идти за покупками один.

On trouve toujours de l'argent quand il s’agit d’aller faire tuer des hommes sur la frontière ; il n’y en a plus quand il faut les sauver.

Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.

- Que penserais-tu d'une balade au parc ?
- Qu’est ce que tu dirais d’aller faire un tour au parc ?
- Que diriez-vous d'une balade dans le parc ?

- Как насчёт того, чтобы прогуляться в парке?
- Как насчёт того, чтобы погулять в парке?