Translation of "Demandai" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Demandai" in a sentence and their russian translations:

Je lui demandai comment il s'appelait.

- Я спросил у него, как его зовут.
- Я спросил у неё, как его зовут.

Après le repas, je demandai l'addition.

После еды я попросил счёт.

Je lui demandai quel était son nom.

Я спросил у него, как его зовут.

Je lui demandai ce qu'il avait fait hier.

Я спросил у него, что он вчера делал.

- Je lui demandai quel était son nom.
- Je lui demandai comment il s'appelait.
- Je lui ai demandé son nom.

- Я спросил у него, как его зовут.
- Я спросил у неё, как её зовут.
- Я спросил у неё, как его зовут.
- Я спросил у него, как её зовут.

Ne sachant que faire, je lui demandai de l'aide.

- Не зная, что делать, я попросил его о помощи.
- Не зная, что делать, я попросил её о помощи.

Je lui demandai si je pouvais lire son livre.

Я спросил его, могу ли я почитать его книгу.

- J'ai demandé où elle habitait.
- Je demandai où elle logeait.

Я спросил, где она живёт.

- J'ai demandé qui il était.
- Je demandai qui il était.

Я спросил, кто он.

- Je lui demandai quel était son nom.
- Je lui demandai comment il s'appelait.
- Je lui ai demandé comment il s'appelait.
- Je lui ai demandé son nom.

- Я спросил у него, как его зовут.
- Я спросил у неё, как его зовут.

Je surmontai finalement ma timidité et lui demandai de sortir avec moi.

Наконец я преодолел свою робость и пригласил её на свидание.

- Après le repas, j'ai demandé l'addition.
- Après le repas, je demandai l'addition.

Поев, я попросила принести мне счёт.

- Je demandai ce qui n'allait pas.
- J'ai demandé ce qui n'allait pas.

Я спросил, что не так.

- Je lui ai demandé de partir immédiatement.
- Je lui demandai de partir immédiatement.

Я попросил его уйти немедленно.

- J'ai demandé à l'inconnu d'où il venait.
- Je demandai à l'inconnu d'où il venait.

Я спросил у незнакомца, откуда он.

- Je lui demandai s'il connaissait mon nom.
- Je lui ai demandé s'il connaissait mon nom.

Я спросил у него, знает ли он, как меня зовут.

J'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le Père Noël existait vraiment.

- Мне было девять лет, когда я спросил маму, существует ли Санта на самом деле.
- Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.

Lorsque je lui demandai s'il savait où elle se trouvait, il haussa seulement les épaules.

Когда я его спросил, не знает ли он, где она, он только плечами пожал.

Je mis un genou en terre et lui demandai sa main. Elle éclata de rire.

Я встал на одно колено и попросил её руки и сердца. Она расхохоталась.

- Je lui demandai de sortir avec moi.
- Je lui ai demandé de sortir avec moi.

- Я пригласил её на свидание.
- Я назначил ей свидание.

- Je leur demandai de réparer ma voiture.
- Je leur ai demandé de réparer ma voiture.

- Я попросил их починить мою машину.
- Я попросила их починить мою машину.
- Я попросил их отремонтировать мою машину.
- Я попросила их отремонтировать мою машину.

- J'ai demandé à l'inconnu quel était son nom.
- Je demandai à l'inconnu quel était son nom.

Я спросил у незнакомца, как его зовут.

- Je lui demandai d'aller voir un film avec moi.
- Je lui ai demandé d'aller voir un film avec moi.

Я попросил её сходить со мной в кино.

- J'ai demandé à Tom si je pouvais utiliser son ordinateur.
- Je demandai à Tom si je pouvais utiliser son ordinateur.

Я спросил Тома, могу ли я воспользоваться его компьютером.

- J'ai demandé à ma mère si le petit-déjeuner était prêt.
- Je demandai à ma mère si le petit-déjeuner était prêt.

Я спросил маму, готов ли завтрак.

- Je lui demandai ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très communicatif.
- Je lui ai demandé ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très communicatif.
- Je lui demandai ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très engageant.
- Je lui ai demandé à quoi il avait assisté mais il n'était pas très engageant.

Я спросил его о том, чему он был свидетелем, но он был не очень настроен на сотрудничество.

- J'ai demandé à mon professeur quoi faire ensuite.
- J'ai demandé à mon instituteur quoi faire ensuite.
- J'ai demandé à mon institutrice quoi faire ensuite.
- Je demandai à mon professeur quoi faire ensuite.

Я спросил учителя, что мне делать дальше.

- Je demandai à mon professeur ce que je devrais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon prof ce que je devrais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon instituteur ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon maître ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à ma maîtresse ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon institutrice ce que je devais faire ensuite.

Я спросил учителя, что мне делать дальше.