Translation of "Demanderai" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Demanderai" in a sentence and their russian translations:

Je lui demanderai.

- Я спрошу его.
- Я у него спрошу.
- Я у него попрошу.

Je lui demanderai demain.

Я у него завтра спрошу.

Je demanderai plus tard.

- Я спрошу позже.
- Я потом спрошу.

Je demanderai à Tom d'attendre.

Я попрошу Тома подождать.

Je demanderai autour de moi.

Я поспрашиваю.

Je lui demanderai s'il vient.

- Я спрошу у него, придёт ли он.
- Я спрошу у неё, придёт ли он.

Je lui demanderai quand il viendra.

- Я спрошу у него, когда он придёт.
- Я спрошу у неё, когда он придёт.

Je lui demanderai s'il compte venir.

Я спрошу у него, намерен ли он прийти.

Je ne te le demanderai plus.

- Я больше никогда не задам тебе этот вопрос.
- Я больше никогда не задам вам этот вопрос.
- Я больше никогда не буду задавать тебе этот вопрос.
- Я больше никогда не буду задавать вам этот вопрос.
- Я не буду тебя больше об этом спрашивать.
- Я тебя об этом больше не спрошу.

- Si je veux ton opinion, je la demanderai.
- Si je veux votre opinion, je la demanderai.

Если мне понадобится твоё мнение, я у тебя спрошу.

- Je ne vous demanderai pas de faire cela.
- Je ne te demanderai pas de faire ça.

- Я не буду тебя об этом просить.
- Я не буду вас об этом просить.
- Я не буду просить тебя это сделать.
- Я не буду просить вас это сделать.
- Я тебя об этом не попрошу.
- Я вас об этом не попрошу.
- Я не буду просить тебя, чтобы ты это сделал.
- Я не буду просить вас, чтобы вы это сделали.

Je demanderai comment me rendre là-bas.

Я спрошу, как туда добраться.

Je demanderai de l'argent à mon père.

Я попрошу у отца денег.

Je demanderai de l'argent à ma mère.

- Я попрошу денег у матери.
- Я попрошу денег у мамы.

Je ne te le demanderai qu'une fois.

Я спрошу тебя об этом только один раз.

Je lui demanderai s'il est occupé ou pas.

Я спрошу у него, занят он или нет.

Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.

- Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
- Сегодня я у тебя ничего больше не спрошу.
- Сегодня я тебя больше ни о чём не спрошу.

Je ne demanderai pas pourquoi tu le veux.

Я не стану спрашивать, почему вы этого хотите.

Je demanderai à Tom de m'apprendre à conduire.

- Я попрошу Тома научить меня водить машину.
- Я попрошу Тома научить меня водить.

- Je vais demander à Tom.
- Je demanderai à Tom.

- Я спрошу Тома.
- Я у Тома спрошу.

Je lui demanderai où il prévoit d'aller pendant les vacances.

- Я спрошу у него, куда он собирается поехать на каникулы.
- Я спрошу у него, куда он планирует поехать на каникулы.