Translation of "Huîtres" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Huîtres" in a sentence and their russian translations:

- Appréciez-vous les huîtres ?
- Aimez-vous les huîtres ?
- Apprécies-tu les huîtres ?
- Aimes-tu les huîtres ?

- Ты любишь устрицы?
- Тебе нравятся устрицы?
- Вы любите устрицы?
- Вам нравятся устрицы?

- Appréciez-vous les huîtres ?
- Aimez-vous les huîtres ?
- Apprécies-tu les huîtres ?

Вам нравятся устрицы?

J'aime les huîtres.

Я люблю устрицы.

- Ne mange pas les huîtres.
- Ne mangez pas les huîtres.

- Не ешьте устриц.
- Не ешь устриц.

Thomas mange des huîtres.

Том ест устриц.

- Peux-tu manger des huîtres crues ?
- Es-tu capable de manger des huîtres crues ?

- Вы можете есть сырых устриц?
- Можно ли есть сырые устрицы?

- Tu préfères les moules ou les huîtres ?
- Préférez-vous les moules ou les huîtres ?

Вы предпочитаете мидии или устрицы?

Je regrette d'avoir mangé ces huîtres.

Зря я съел эти устрицы.

Avez-vous déjà mangé des huîtres ?

- Ты когда-нибудь ел устриц?
- Вы когда-нибудь ели устриц?
- Ты когда-нибудь ела устриц?

Thomas mange volontiers des huîtres crues.

Том любит есть сырые устрицы.

- Je crois qu'il a mangé quelque dix huîtres.
- Je crois qu'il a mangé à peu près dix huîtres.
- Je crois qu'il a mangé environ dix huîtres.

- Думаю, он съел около десяти устриц.
- Думаю, он съел устриц десять.

Je crois qu'il a mangé environ dix huîtres.

- Думаю, он съел около десяти устриц.
- Думаю, он съел устриц десять.

Voulez-vous des huîtres ou préférez-vous des moules ?

Хотите устриц или предпочитаете мидии?

Veux-tu des huîtres, ou préfères-tu les moules ?

Хочешь устриц или предпочитаешь мидии?