Translation of "Jésus" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Jésus" in a sentence and their russian translations:

- Jésus a pleuré.
- Jésus pleura.

Иисус плакал.

«Jésus-Christ…»

«Иисус Христос…»

Merci, Jésus.

Спасибо, Иисус.

Jésus te déteste.

- Иисус тебя ненавидит.
- Иисус терпеть тебя не может.
- Иисус терпеть вас не может.

Jésus leur répondit.

Иисус ответил им.

Jésus vous aime.

- Иисус любит Вас.
- Иисус любит вас.
- Иисус любит тебя.

Jésus était socialiste.

Иисус был социалистом.

Que ferait Jésus ?

Как бы поступил Иисус?

Jésus est vivant !

Иисус жив!

- Mon Dieu !
- Doux Jésus !

Господи Иисусе!

Jésus a ressuscité Lazare.

Иисус воскресил Лазаря.

Sami ressemblait à Jésus.

Сами был похож на Иисуса.

Jésus se tient au centre

Иисус стоит прямо в центре

Les musulmans appellent Jésus « Issa ».

Мусульмане называют Иисуса "Иса".

Je crois en Jésus-Christ.

Я верю в Иисуса Христа.

Jésus est né à Bethléem.

Иисус родился в Вифлееме.

Jésus-Christ est mon Sauveur.

Иисус Христос мой Спаситель.

Jésus changea l'eau en vin.

Иисус превратил воду в вино.

Jésus a marché sur l'eau.

Иисус ходил по воде.

Jésus est né de Marie.

- Иисус был рожден Марией.
- Иисус родился как сын Марии.

Les chrétiens croient en Jésus-Christ.

Христиане верят в Иисуса Христа.

« Tu es l'enseignant d'Israël », dit Jésus.

"Ты учитель Израиля", - сказал Иисус.

Je suis Jésus que tu persécutes.

Я Иисус, которого ты гонишь.

- Avez-vous un moment pour parler de Jésus ?
- As-tu un moment pour parler de Jésus ?

У Вас есть минутка, чтобы поговорить об Иисусе Христе?

L'un des apôtres de Jésus s'appelait Paul.

- Одного из учеников Иисуса звали Павел.
- Одного из апостолов Иисуса Христа звали Павел.

Dans ce tableau, Jésus mange avec ses disciples

В этой картине Иисус ест со своими учениками

Ni Jésus ni cette période ne reflètent beaucoup

Ни Иисус, ни тот период не отражают много

La Vierge Marie est la mère de Jésus.

Дева Мария — мать Иисуса.

I.N.R.I. = Jésus de Nazareth, le roi des Juifs.

- I.N.R.I. - Иисус Назарей, Царь Иудейский.
- I.N.R.I. - Иисус Назарянин, Царь Иудейский.

- Mon Dieu !
- Oh mon Dieu !
- Seigneur !
- Doux Jésus !

Боже правый!

La fenêtre derrière Jésus est un peu plus grande

Окно за Иисусом немного больше

Le lendemain, Jésus décida de partir pour la Galilée.

На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею.

Les marchands ont été chassés du temple par Jésus.

Торговцы были изгнаны Иисусом из храма.

Celui qui est assis symétriquement contre Jésus est Saint-Jean

Тот, кто сидит против Иисуса симметрично - это святой Иоанн

Il a une peinture de Jésus-Christ dans le salon.

У него в гостиной висит картина с Иисусом Христом.

Pendant le repas, Jésus leur dit que l'un d'eux les trahira.

Во время еды Иисус говорит им, что один из них предаст их.

Les réactions des gens à Jésus là-bas sont réellement représentées

Реакция людей на Иисуса там на самом деле изображена

Mais attention à ne pas confondre qu'elle est Marie, mère de Jésus.

Но будьте осторожны, чтобы не запутать, что она Мария, мать Иисуса.

Dans le christianisme, on croit que Jésus est le fils de Dieu.

- В христианстве Иисус считается сыном Божьим.
- В христианстве считается, что Иисус - Сын Божий.

La Cène, c'est l'un des divers évènements de la vie de Jésus.

Тайная вечеря - это одно из многих событий в жизни Иисуса.

Pâques est une fête chrétienne importante célébrant la résurrection de Jésus-Christ.

Пасха - это важный христианский праздник в память воскресения Иисуса Христа.

Par le calice de Jésus, révérend ermite, quelle est cette liqueur infernale ?

Клянусь Святым Граалем, преподобный отшельник, но что эта за адское пойло?

Nulle part dans la Bible il n'est précisé si Jésus n'était pas un vélociraptor.

Нигде в Библии не сказано, что Иисус не был велоцираптором.

La fête chrétienne de Pâques est la célébration de la résurrection de Jésus-Christ.

Христианский праздник Пасхи - это празднование воскресения Христа.

Je m'en fous de la politique, j'attends juste la seconde venue de Jésus-Christ.

Мне плевать на политику, я жду второго пришествия Исуса Христа.

La forme du cœur est devenue connue sous le nom de Sacré-Cœur de Jésus.

форма сердца приобрела известность как Пресвятое Сердце Иисуса.

Le travail à faire était un enfant ange à dessiner dans le baptême de Jésus.

Работа, которую нужно было сделать, была ребенком-ангелом, которого нужно привлечь крещением Иисуса.

Et lorsque les lignes sont tracées de manière égale, Jésus est au milieu de l'image.

И когда линии нарисованы одинаково, Иисус находится прямо посередине картины.

Et Jésus a dit : « Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. »

И Иисус сказал: "Прости им, Отче, ибо не ведают они, что творят".

La forme qu'ils ont créée avec Jésus peut symboliser la forme en V, le Saint Graal.

Форма, которую они создали с Иисусом, может символизировать V-образную форму, Святой Грааль.

Et la partie que vous voyez en ce moment ne montre pas les pieds de Jésus

И та часть, которую вы видите в данный момент, не показывает ног Иисуса

- Les Celtes vinrent en premier en l'an 600 avant J.-C.
- D'abord vinrent les Celtes, en 600 avant Jésus-Christ.

Сперва пришли кельты в 600-том году до нашей эры.