Translation of "Jeux" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Jeux" in a sentence and their russian translations:

J'adore les jeux.

Я обожаю игры.

Mais avec l’essor des jeux d'arcade, des jeux en ligne,

но с появлением аркадных игр, а затем игрой онлайн,

- Regarderas-tu les Jeux Olympiques ?
- Regarderez-vous les Jeux Olympiques ?

- Ты будешь смотреть Олимпийские игры?
- Вы будете смотреть Олимпийские игры?

Tom télécharge des jeux.

Том скачивает игры.

Les jeux sont faits !

Ставки сделаны!

Arrête les jeux d’argent.

Прекращай играть в азартные игры.

Les Jeux doivent continuer.

Игры должны продолжаться.

Tom aime les jeux.

Том любит игры.

Les jeux sont faits.

Ставки сделаны.

- Quels jeux aime-t-il ?
- Quels jeux est-ce qu'il aime ?

Какие игры ему нравятся?

- Ils ont joué à des jeux.
- Elles ont joué à des jeux.

Они играли в игры.

J'adore les jeux de mots

Я обожаю каламбуры,

Nancy aime les jeux d'intérieur.

- Нэнси нравятся игры в помещении.
- Нэнси нравятся зальные игры.

Les jeux d'argent sont illégaux.

Азартные игры незаконны.

Aucun des jeux n'était intéressant.

Ни одна из игр не была интересной.

Du pain et des jeux.

Хлеба и зрелищ.

On aime bien les jeux.

- Нам нравятся игры.
- Мы любим игры.

Je joue aux jeux vidéo.

Я играю в видеоигры.

- Il est en train de regarder les Jeux Paralympiques.
- Il regarde les Jeux paralympiques.

Он смотрит Паралимпийские игры.

- Quels jeux as-tu sur ton téléphone ?
- Quels jeux avez-vous sur votre téléphone ?

Какие у тебя игры на телефоне?

Les jeux vidéo multi-joueurs récents.

современные многопользовательские видеоигры.

jeux de rue cultures de rue

уличные игры уличные культуры

Tu dois jouer à mes jeux.

Ты должен играть в мои игры.

Nous jouons à des jeux ensemble.

- Мы играем в игры вместе.
- Мы играем вместе в игры.
- Мы играем вместе.

Je déclare les Jeux Olympiques ouverts.

Я объявляю Олимпийские игры открытыми.

Il aime les jeux de hasard.

Он любит азартные игры.

Ils veulent participer aux Jeux Olympiques.

Они хотят принять участие в Олимпийских играх.

Elle aime les jeux de mots.

Она любит каламбуры.

Je déteste les jeux de cartes.

- Терпеть не могу карты.
- Я терпеть не могу карточные игры.

Aimes-tu les jeux de stratégie ?

Ты любишь игры-стратегии?

Quels étaient les jeux sur tablette auxquels vous avez joué dans cette salle de jeux

В какие игры для планшетов ты играл в эту аркаду

- Il ne joue pas à des jeux vidéo.
- Il ne joue pas aux jeux vidéos.

Он не играет в видеоигры.

Tous mes amis aiment les jeux vidéo.

Все мои друзья любят компьютерные игры.

Il a pris part aux Jeux Olympiques.

Он принял участие в Олимпийских играх.

Je ne joue pas aux jeux vidéos.

Я не играю в видеоигры.

- Les Jeux Olympiques ont lieu tous les quatre ans.
- Les Jeux Olympiques sont organisés tous les quatre ans.

Олимпиады проводятся один раз в четыре года.

Tom joue tout le temps aux jeux vidéo.

Том всё время играет в видеоигры.

C'est mal de tricher aux jeux de cartes.

Нельзя жульничать в картах.

Qu'ils expérimentaient au travers de ces jeux visuels.

которые он ощутил в визуальных играх.

Beaucoup de pays ont participé aux Jeux Olympiques.

Множество стран приняло участие в Олимпийских играх.

- Les jeux sont faits !
- La partie est terminée.

Игра окончена.

Nous avons perdu trois jeux dans un rang.

Мы проиграли три игры подряд.

Mon petit-fils adore jouer aux jeux vidéo.

Мой внук любит играть в видеоигры.

Ce spécialiste de la conception de jeux classifie les jeux sur plateau selon le nombre de pièces à jouer.

Этот дизайнер настольных игр классифицирует их по количеству компонентов.

à développer des jeux vidéos pour des millions d'utilisateurs,

разрабатывал видеоигры для сотен миллионов пользователей,

Quelqu'un se souvient-il de sept jeux de tuiles?

Кто-нибудь помнит семь плиточных игр?

La plupart des garçons aiment les jeux sur ordinateurs.

Многие мальчишки любят компьютерные игры.

Les échecs et les dames sont leurs jeux favoris.

Шахматы и шашки - их любимые игры.

Je suis en train de regarder les jeux olympiques.

Я смотрю Олимпийские игры.

Il est en train de regarder les Jeux Paralympiques.

Он смотрит Паралимпийские игры.

Nous avons joué à beaucoup de sortes de jeux.

Мы играли во много разных игр.

Certains enfants jouent tout le temps aux jeux vidéo.

Некоторые дети всё время играют в видеоигры.

Les jeux olympiques sont organisés tous les quatre ans.

Олимпийские игры устраиваются каждые четыре года.

Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants.

Маджонг — одна из самых интересных игр.

J'aime beaucoup les jeux vidéos d'aventure et de course.

Мне очень нравятся приключенческие видеоигры с элементами вождения.

Avec ces terrains de jeux interconnectés sur le toit terrasse.

с помощью всех этих взаимосвязанных игровых площадок на крыше.

Les jeux vidéo et les communautés sont vraiment très liés.

то видеоигры и сообщества очень похожи.

Les jeux vidéo sont comme un feu de camp partagé.

Игры похожи на общий костёр.

On a joué à de nombreux jeux à la fête.

Мы играли во многие игры на вечеринке.

Il se prépare pour les Jeux Olympiques de cette année.

Он готовится к Олимпийским играм в этом году.

J'aimerais marier une fille qui aime jouer aux jeux vidéos.

Я бы хотел жениться на девушке, которая любит видеоигры.

Aux jeux paralympiques des phrases, tu aurais la médaille d'or.

На паралимпийских играх по предложениям ты бы получил золотую медаль.

Avez-vous regardé la cérémonie de clôture des Jeux olympiques?

- Ты смотрел церемонию закрытия Олимпийских игр?
- Вы смотрели церемонию закрытия Олимпийских игр?

2,3 milliards de personnes jouent aux jeux vidéo dans le monde.

2,3 миллиарда людей в мире играют в видеоигры.

Sur la plupart des serveurs, tout comme dans les jeux vidéo,

На большинстве игровых серверов

Une chose; Impossible de jouer à des jeux dans la rue

одна вещь; Не могу играть в игры на улице

Les jeux de mots ne rapportent pas de points en plus.

дополнительных баллов за шутки вы от них не дождётесь.

- Les jeux sont faits !
- La partie est terminée.
- Fini de jouer.

Игра окончена.

Mary pense qu'Oliver passe trop de temps sur les jeux vidéos.

Мэри думает, что Оливер слишком много времени проводит за видеоиграми.

Tom joue aux jeux vidéo pendant des heures à la suite.

Том играет в компьютерные игры часами подряд.

Plus de 10 000 athlètes participent aux Jeux olympiques de Rio.

В Олимпийских играх в Рио участвует более десяти тысяч атлетов.

Les jeux de mots sont très difficiles, voire impossibles, à traduire.

Игру слов очень сложно, если вообще возможно, перевести.

Tom passe tout son temps libre à jouer aux jeux vidéo.

Том тратит всё свободное время на видеоигры.

Tom passe beaucoup de temps à jouer à des jeux vidéo.

- Том проводит много времени, играя в видеоигры.
- Том проводит много времени за игрой в видеоигры.

Ou le jeu NFL, tout le monde comme marcher aux jeux

или игра НФЛ, все как ходить в игры

Lui et ses prisonniers voisins créent des jeux de société en papier

вместе с другими заключёнными играет в самодельные настольные игры из бумаги

Les flux en direct sur Internet ont décollé grâce aux jeux vidéo.

Поэтому стриминг в прямом эфире стал расти с видеоиграми,

Sache ce que les joueurs retirent de leur pratique des jeux vidéo

о том, что они получают от участия в видеоиграх

Vous pouvez regarder la télévision, jouer aux jeux vidéo, aller sur YouTube,

Ты можешь посмотреть телепрограмму, поиграть в видеоигры, посмотреть YouTube

Parce que les jeux de rue à la culture de la rue

потому что уличные игры для уличной культуры

Les échecs sont un des jeux les plus populaires dans le monde.

Шахматы - одна из самых популярных игр в мире.

Les chercheurs ont entraîné des singes à jouer à des jeux vidéo.

Исследователи научили обезьян играть в видеоигры.

Vous utiliserez l’ordinateur pour étudier, et pas pour jouer aux jeux vidéo.

Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр.

- Je ne joue plus aux jeux de hasard.
- Je ne parie plus.

Я больше не играю в азартные игры.