Translation of "L'écoute" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "L'écoute" in a sentence and their russian translations:

Elle l'écoute.

Она его слушает.

Ne l'écoute pas.

Не верь тому, что она говорит.

Je l'écoute volontiers.

Мне нравится его слушать.

Sensible, à l'écoute.

был бы хорошим слушателем.

Ne l'écoute pas !

- Не слушай её.
- Не слушай его.

"Restez à l'écoute."

"Будьте на связи."

Soyez davantage à l'écoute.

Пожалуйста, узнавайте больше.

Elle ne l'écoute pas.

Она его не слушает.

Je ne l'écoute pas.

- Я его не слушаю.
- Я её не слушаю.

- Plus je l'écoute, moins je l'aime.
- Plus je l'écoute, moins je l'apprécie.

- Чем больше я её слушаю, тем меньше она мне нравится.
- Чем больше я его слушаю, тем меньше он мне нравится.

Plus je l'écoute, moins je l'aime.

Чем больше я её слушаю, тем меньше она мне нравится.

- Ne l'écoute pas !
- Ne l'écoutez pas !

- Не слушайте его.
- Не слушайте её.

Plus je l'écoute, moins je l'apprécie.

Чем больше я её слушаю, тем меньше она мне нравится.

Ne l'écoute pas. Tom te ment.

- Не слушай его. Том тебя обманывает.
- Не слушай его. Том тебе врёт.

Ne l'écoute pas, il raconte n'importe quoi.

Не слушай его, он говорит всякую ерунду.

L'image des élèves à l'écoute est très importante

Имидж студентов во время прослушивания очень важен

Il était plongé dans l'écoute de la musique.

Он был поглощён слушанием музыки.

Sa figure devint bleue à l'écoute des informations.

Он побледнел, услышав эту новость.

Elle l'écoute alors que personne d'autre ne le fait.

Она прислушивается к нему, хоть больше никто этого и не делает.

N'oubliez pas de vous abonner et de rester à l'écoute

пожалуйста, не забудьте подписаться и оставаться в курсе

L'écoute ou le lectorat est beaucoup plus faible sur ceux-ci,

слушателей или читателей намного ниже на тех,

Ce ne sont pas les histoires en général dont nous sommes à l'écoute,

И важны даже не столько сами истории,