Translation of "L'ait" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "L'ait" in a sentence and their russian translations:

- Je suis heureux qu'elle l'ait apprécié.
- Je suis heureuse qu'elle l'ait apprécié.

Я рад, что ей понравилось.

- Je suis heureux qu'il l'ait apprécié.
- Je suis heureuse qu'il l'ait apprécié.

Я рад, что ему понравилось.

Qu'il l'ait ou qu'il ne l'ait pas, qu'est ce que ça peut bien faire ?

- Есть он у него или нет - какая разница?
- Есть она у него или нет - какая разница?
- Есть это у него или нет - какое это имеет значение?

- Je ne suis pas sûr qu'il l'ait vu.
- Je ne suis pas sûre qu'il l'ait vu.
- Je ne suis pas sûre qu'il l'ait vue.
- Je ne suis pas sûr qu'il l'ait vue.

- Я не уверен, что он это видел.
- Я не уверена, что он это видел.

Il se peut qu'elle l'ait dit.

- Возможно, она так сказала.
- Она могла так сказать.

Il se pourrait qu'elle l'ait vu.

- Она могла его видеть.
- Она могла это видеть.

Il se pourrait qu'il l'ait vu.

- Он мог его видеть.
- Он мог это видеть.

Je ne suis pas sûr qu'il l'ait vu.

- Я не уверен, что он это видел.
- Я не уверен, что он его видел.

Je ne suis pas sûre qu'il l'ait vu.

- Я не уверена, что он это видел.
- Я не уверена, что он его видел.

Je ne suis pas sûr qu'il l'ait vue.

Я не уверен, что он её видел.

Je ne suis pas sûre qu'il l'ait vue.

Я не уверена, что он её видел.

Je suis surprise que personne ne l'ait trouvé.

- Я удивлён, что никто его не нашёл.
- Удивительно, что никто его не нашёл.

Je ne pense pas que Tom l'ait fait exprès.

- Я не думаю, что Том сделал это нарочно.
- Я не думаю, что Том сделал это специально.

Après que sa femme l'ait quitté, Harold est devenu fou.

После того как жена от него ушла, Гарольд свихнулся.

J'aurais aimé que Tom ne l'ait pas raconté à Mary.

- Зря Том рассказал об этом Мэри.
- Лучше бы Том не рассказывал об этом Мэри.

Il se peut que ce soit Tom qui l'ait fait.

Может быть, это Том сделал.

Tom est complètement obsédé par la bouffe. Pas étonnant que Mary l'ait largué !

- Том просто одержим едой. Неудивительно, что Мэри его бросила!
- Том вконец одержим едой. Неудивительно, что Мэри его бросила!

Peut-être qu'il s'est engueulé avec sa femme, mais c'est impossible qu'il l'ait frappée.

Возможно, у него был конфликт с женой, но не может быть и речи о том, чтобы он её ударил.

Le président a opposé son veto à la loi après que le Congrès l'ait adoptée.

Президент наложил вето на закон, после того как он прошёл через Конгресс.

- Je suis content que quelqu'un me l'ait dit.
- Je suis contente que quelqu'un m'en ait informé.

Я рад, что мне сказали.

Ça m'est égal de savoir pourquoi Tom l'a fait. Mais je suis bien content qu'il l'ait fait.

Мне всё равно, почему Том это сделал. Я просто рад, что сделал.

- Je n'arrive pas à croire que personne n'ait entendu ça.
- Je n'arrive pas à croire que personne ne l'ait entendu.

Не могу поверить, что никто этого не слышал.