Translation of "Meurtre" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Meurtre" in a sentence and their russian translations:

- Je fus accusée de meurtre.
- Je fus accusé de meurtre.
- J'ai été accusée de meurtre.
- J'ai été accusé de meurtre.

- Я был обвинён в убийстве.
- Я была обвинена в убийстве.
- Меня обвинили в убийстве.

C'est un meurtre.

Это убийство.

- Suis-je accusé de meurtre ?
- Suis-je accusée de meurtre ?

Меня обвиняют в убийстве?

J'enquête sur un meurtre.

Я расследую убийство.

L'homme a commis un meurtre.

Мужчина совершил убийство.

Ce meurtre demeure un mystère.

Убийство остается загадкой.

Il est coupable de meurtre.

Он виновен в убийстве.

Il était coupable de meurtre.

Он был виновен в убийстве.

Il fut accusé de meurtre.

- Его обвинили в убийстве.
- Он был обвинен в убийстве.

Je suis accusé de meurtre.

Меня обвиняют в убийстве.

Je n'approuve pas le meurtre.

Я не оправдываю убийство.

Chaque religion interdit le meurtre.

Все религии запрещают убийство.

J'ai été accusé de meurtre.

- Я был обвинён в убийстве.
- Меня обвинили в убийстве.

Tom était accusé de meurtre.

Том был обвинён в убийстве.

Le sport, c'est le meurtre.

Спорт - это убийство.

Je fus accusée de meurtre.

- Я была обвинена в убийстве.
- Меня обвинили в убийстве.

La police enquête sur le meurtre.

Полиция расследует убийство.

Le meurtre est contre la loi.

Убийство противозаконно.

La police l'a accusé de meurtre.

Полиция обвинила его в убийстве.

Nous le soupçonnons tous de meurtre.

Мы все подозреваем его в убийстве.

Elle devrait être inculpée pour meurtre.

Она должна понести ответственность за убийство.

Il n'est pas coupable de meurtre.

Он не виновен в убийстве.

Il a été condamné pour meurtre.

- Он был признан виновным в убийстве.
- Его признали виновным в убийстве.

Il a été pendu pour meurtre.

Он был повешен за убийство.

Il a été témoin du meurtre.

Он был свидетелем убийства.

Il a été arrêté pour meurtre.

Он был арестован за убийство.

Tom a été soupçonné de meurtre.

Тома подозревали в убийстве.

Un meurtre vient de se produire.

Только что произошло убийство.

Le policier l'a accusé de meurtre.

Полицейский обвинил его в убийстве.

Le meurtre est un crime odieux.

Убийство - это гнусное преступление.

Le meurtre fut découvert assez rapidement.

Убийство было довольно быстро раскрыто.

Il s'est fait incriminer de meurtre.

Ему инкриминировали убийство.

Mon client est accusé de meurtre.

- Мой клиент обвиняется в убийстве.
- Моего клиента обвиняют в убийстве.

Son ambition l'a conduit jusqu'au meurtre.

Тщеславие подтолкнуло его к убийству.

Aurait-il pu s'agir d'un meurtre ?

Могло ли это быть убийством?

Je ne les accuse pas de meurtre.

Я не обвиняю их в убийстве.

Il vengea le meurtre de son père.

Он отомстил за смерть своего отца.

Sa mort a été qualifiée en meurtre.

- Его смерть была квалифицирована как убийство.
- Её смерть была квалифицирована как убийство.

Ils le qualifièrent de meurtre de masse.

Они назвали это массовым убийством.

Te rappelles-tu de ce meurtre mystérieux ?

Помнишь, это таинственное убийство?

Mais le centenaire du meurtre des Romanov

Но столетие со дня убийства Романовых

- Tu n'as pas d'alibi pour le jour du meurtre.
- Vous n'avez pas d'alibi pour le jour du meurtre.

У вас нет алиби в день убийства.

Le meurtre est passible de la peine capitale.

Убийство карается смертной казнью.

Nous enquêtons sur le meurtre de Tom Jackson.

Мы расследуем убийство Тома Джексона.

Le mobile du meurtre n'est pas encore connu.

Мотив убийства до сих пор не известен.

Elle a été mise en prison pour meurtre.

Её посадили в тюрьму за убийство.

- Tout meurtre est horrible, mais celui-ci fut particulièrement atroce.
- Tout meurtre est horrible, mais celui-ci fut particulièrement odieux.

Любое убийство ужасно, но это было особенно чудовищным.

À ma surprise, l'anthropologiste a été accusé de meurtre.

К моему удивлению, антрополога обвинили в убийстве.

Il y avait deux affaires de meurtre par mois.

Каждый месяц происходили два случая убийства.

Tu n'as pas d'alibi pour le jour du meurtre.

У тебя нет никакого алиби на день убийства.

La police commença à enquêter sur l'affaire de meurtre.

Полиция начала расследовать дело об убийстве.

Apparemment, le meurtre a eu lieu en chambre close.

Вероятно, убийство произошло в закрытой комнате.

La police a commencé à examiner l'affaire de meurtre.

Полиция приступила к расследованию убийства.

Dr. Dre a fait un meurtre avec Jimmy Iovine.

Доктор Дре убил Джимми Йовина.

Le meurtre a eu lieu entre trois et cinq heures.

Убийство произошло между тремя и пятью часами утра.

Tous les mois, il y avait deux affaires de meurtre.

Каждый месяц было по два дела об убийстве.

Il a passé dix ans derrière les barreaux pour meurtre.

Они отсидел десять лет за убийство.

Encore une fois, tu ne vas pas faire un meurtre de faire

Опять же, ты не собираешься совершить убийство

Le meurtre d'un citoyen noir en Amérique par la police étrangle une émeute

Убийство чернокожего гражданина в Америке полицией душит беспорядки

Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie.

Будучи признан виновным в убийстве, он был приговорён к пожизненному заключению.

- Il vengea le meurtre de son père.
- Il vengea la mort de son père.

Он отомстил за смерть своего отца.

Tom n'a pas laisse de note de suicide, alors la police suspecte un meurtre.

Том не оставил предсмертной записки, так что полиция предполагает убийство.

Il a été trouvé coupable de tentative de meurtre pour avoir attaqué sa mère avec un couteau.

За нападение с ножом на свою же мать он был осужден к смерти.

Qu'est-il arrivé à la femme turque maintenant que nous sacrifions le viol, le harcèlement et le meurtre

То, что случилось с турецкой женщиной, теперь мы приносим в жертву изнасилование, преследование и убийство

Un homme peut vivre et être en santé sans tuer d'animaux pour se nourrir ; en conséquence, s'il mange de la viande, il participe au meurtre d'un animal simplement pour satisfaire son appétit. Et agir ainsi est immoral.

Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально.

Si toute votre vie vous vous abstenez du meurtre, du vol, de la fornication, du parjure, du blasphème et de l'outrecuidance envers vos parents, votre église et votre roi, on vous considérera conventionnellement comme digne d'admiration morale, même si vous n'avez jamais fait un seul geste gentil ou généreux.

Если всю жизнь ты воздерживаешься от убийства, кражи, разврата, клятвопреступления, богохульства, оскорбления родителей, церкви или короля, ты условно считаешься заслуживающим морального восхищения, даже если ты не совершил никакого благородного, великодушного или полезного поступка.