Translation of "Qu'aujourd'hui" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Qu'aujourd'hui" in a sentence and their russian translations:

Nous savons qu'aujourd'hui,

Мы знаем, что сейчас

- Demain, je lirai plus qu'aujourd'hui.
- Demain, je lirai davantage qu'aujourd'hui.

Завтра я прочитаю больше, чем сегодня.

Donc je suppose qu'aujourd'hui

так что я думаю сегодня

J'aimerais qu'aujourd'hui soit vendredi.

Была бы сегодня пятница.

Nous ne vivons qu'aujourd'hui.

Мы живём только сегодня.

Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.

Я знал, что сегодня будет весело.

Il semble qu'aujourd'hui soit lundi.

Кажется, сегодня понедельник.

Mais l'ordre était le même qu'aujourd'hui

но порядок был такой же как сегодня

Il faisait plus froid hier qu'aujourd'hui.

Вчера было холоднее, чем сегодня.

Demain sera encore plus chaud qu'aujourd'hui.

Завтра будет ещё теплее, чем сегодня.

Il faisait davantage froid hier qu'aujourd'hui.

Вчера было холоднее, чем сегодня.

Ses émissions seraient 43% plus faibles qu'aujourd'hui.

то выбросы были бы на 43% ниже, чем сегодня.

Je pense qu'aujourd'hui il fera très chaud.

Думаю, сегодня будет очень жарко.

Je préférerais que vous veniez demain plutôt qu'aujourd'hui.

Я бы предпочёл, чтобы вы пришли завтра, а не сегодня.

Je sais qu'aujourd'hui un milliard de gens ont faim

Я знаю, что сегодня миллиард людей голодает.

Je sais qu'aujourd'hui il y a 120 millions d'esclaves

Я знаю, что сегодня в мире 120 миллионов рабов,

On dirait qu'aujourd'hui n'est pas mon jour de chance.

- Похоже, мне сегодня не везет.
- Похоже, сегодня не мой день.

Autrefois, faire un voyage était beaucoup plus difficile qu'aujourd'hui.

В прошлом путешествовать было намного труднее, чем сегодня.

Qu'aujourd'hui plus de personnes veulent que les prostituées soient arrêtées

что сейчас арестов секс-работников хотят значительно больше людей,

- Je ne l'ai découvert qu'aujourd'hui.
- Je l'ai seulement découvert aujourd'hui.

- Я только сегодня это обнаружил.
- Я только сегодня об этом узнал.

Au temps des vikings, le Groenland était beaucoup plus vert qu'aujourd'hui.

Во времена викингов Гренландия была намного зеленее, чем сегодня.

- Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.
- Je savais que ça serait amusant aujourd'hui.

Я знал, что сегодня будет весело.

- Autrefois, faire un voyage était beaucoup plus difficile qu'aujourd'hui.
- Voyager était alors beaucoup plus difficile.

В те времена путешествовать было гораздо сложнее.

Et la bonne nouvelle est qu'aujourd'hui l'économie se développe à nouveau. Salaire, revenus, valeurs immobilières et comptes de retraites sont tous à la hausse. La pauvreté retombe.

А хорошая новость состоит в том, что экономика снова находится на подъёме. Зарплаты, доходы, стоимость недвижимости и пенсионные счета снова растут. Бедность отступает.

Les ordinateurs ont appris à jouer aux échecs de telle manière qu'aujourd'hui peu de joueurs d'échecs, voire aucun, dans le monde entier sont capables de vaincre la machine.

Компьютеры так обучены игре в шахматы, что сегодня немногие шахматисты во всем мире могут победить машину.