Translation of "Réel" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Réel" in a sentence and their russian translations:

C'est réel.

это очень серьёзно.

- C'est le monde réel.
- C'est ici le monde réel.

Это реальный мир.

Appliquées au monde réel,

которыми на практике пользуются

ça, c'est vraiment réel !

Вот это — реальность.

C'est un fait réel.

Это действительный факт.

Cela a un réel impact

И это оказывает реальное влияние

Quel est votre réel objectif ?

Какова ваша настоящая цель?

- Comment savez-vous ce qui est réel ?
- Comment sais-tu ce qui est réel ?

- Откуда ты знаешь, что реально?
- Откуда вы знаете, что реально?

- Tout ce que tu peux imaginer est réel.
- Tout ce que vous pouvez imaginer est réel.
- Tout ce qu'on peut imaginer est réel.

Всё, что ты можешь вообразить, реально.

Est-ce réel ou purement métaphorique ?

Она настоящая или чисто символическая?

Tout ce qu'on peut imaginer est réel.

Всё, что можно вообразить, реально.

L'hiver ne semble pas réel sans neige.

Какая зима без снега.

C'est plus une habitude qu'un réel désir.

Это скорее привычка, чем реальное желание.

Le pouvoir réel appartient à M. Poutine,

Реальная власть находится у г-н Путина,

Vous pourriez l'intercepter en temps réel et l'arrêter.

то было бы возможно перехватить и остановить его.

Cela vous donne des signaux en temps réel.

получая оповещения в реальном времени.

J'ai lu votre nouveau livre avec un réel plaisir.

Я прочитал твою новую книгу с настоящим наслаждением.

Quelque chose de virtuel semble exister mais n'est pas réel.

то виртуальное — это нечто, существующее неявно, нечто нереальное.

Mais c'est quand nous nous soumettons à un inconfort réel

Но когда мы действительно находимся в некомфортной для нас зоне

- Quel est votre réel objectif ?
- Quelle est ta véritable intention ?

Каково твоё истинное намерение?

Pour sortir de mes livres et entrer dans le monde réel.

выбраться из книг и начать реальную жизнь.

Ils peuvent nous aider à comprendre les processus du monde réel.

Она помогает понимать процессы, происходящие в реальном мире.

Va-t-il utiliser le logiciel écrit par le monde réel?

Собирается ли он использовать программное обеспечение, написанное в реальном мире?

JD : Si nous avions une sorte de Google Earth en temps réel,

ДД: Если у нас была бы карта по типу Google Earth,

Et il n'y a pas de réel vrai ou faux et c'est,

и нет реальных правильно или неправильно, и это,

"l'effondrement des contextes". Et cela ne signifie pas que l'un est plus réel ou plus

что называется коллапс контекста. И это не означает, что один более реальный или более

Une faible estime de soi résulte d'un désaccord entre le moi réel et le moi idéal.

Низкая самооценка - результат несоответствия между реальным и идеальным собой.

Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font.

Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди.

Quiconque se dit : « De nos jours, chacun parle anglais. » ou « Le monde entier parle l'anglais. » sans se poser de questions sur le taux réel d'anglophones par rapport à la population mondiale ni sur le niveau de leurs compétences linguistiques, celui-là refuse de regarder la réalité en face.

Кто думает «в наши дни все говорят на английском» или «весь мир говорит на английском», не спрашивая себя, какая часть населения Земли говорит на английском или как хорошо на нём говорят, тот живёт в параллельной реальности.