Translation of "Rentrés" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Rentrés" in a sentence and their russian translations:

Nous sommes rentrés.

Мы поехали домой.

Ils sont rentrés tard.

Они поздно вернулись.

Nous sommes rentrés épuisés.

Мы вернулись домой без сил.

Nous sommes rentrés samedi dernier.

Мы вернулись в прошлую субботу.

Soyez rentrés pour six heures.

Будьте дома к шести.

Les chasseurs sont rentrés bredouilles.

- Охотники вернулись с пустыми руками.
- Охотники вернулись ни с чем.

- Tous les invités sont rentrés au bercail.
- Tous les invités sont rentrés chez eux.

Все гости разошлись по домам.

Quand sont-ils rentrés à la maison ?

Когда они пошли домой?

Tous les étudiants sont rentrés à la maison.

Все студенты ушли домой.

Maman et papa sont rentrés à la maison.

Мама и папа пришли домой.

Nous sommes rentrés à la maison à pied.

Мы вернулись домой пешком.

- Ils se sont percutés.
- Ils se sont rentrés dedans.

Они столкнулись друг с другом.

- Tous les étudiants sont rentrés à la maison.
- Tous les étudiants sont rentrés chez eux.
- Toutes les étudiantes sont rentrées chez elles.

- Все учащиеся отправились по домам.
- Все студентки разъехались по домам.
- Все студентки ушли домой.
- Все студенты разъехались по домам.

C'est devenu particulièrement terrifiant quand nous sommes rentrés de l'hôpital

Этот страх усилился, когда мы приехали из больницы домой.

- Quand es-tu rentré d'Allemagne ?
- Quand êtes-vous rentrés d'Allemagne ?

- Когда ты вернулся из Германии?
- Когда ты вернулась из Германии?
- Когда вы вернулись из Германии?
- Когда Вы вернулись из Германии?

Ça fait déjà cinq ans qu’ils sont rentrés du Japon.

Прошло уже пять лет, после того как они вернулись из Японии.

C'est à pied que nous sommes rentrés à la maison.

Домой мы вернулись пешком.

- Nous sommes rentrés de Chine.
- Nous sommes rentrées de Chine.

Мы вернулись из Китая.

- Ils sont rentrés de Chine.
- Elles sont rentrées de Chine.

Они вернулись из Китая.

- Nous sommes déjà à la maison.
- On est rentrés maintenant.

Мы уже дома.

Dès que nous serons rentrés de vacances, je vous appellerai.

Как только мы вернёмся из отпуска, я вам позвоню.

Comme il n'y avait pas de taxi, nous sommes rentrés à pied.

Поскольку такси не было, мы вернулись пешком.

- Quand êtes-vous rentrés de Boston ?
- Quand êtes-vous revenues de Boston ?

Когда вы вернулись из Бостона?

- Vous êtes rentrés de Chine, n'est-ce pas ?
- Vous êtes rentrées de Chine, n'est-ce pas ?

Вы ведь вернулись из Китая?

Selon la saga, les Norvégiens sont arrivés à bord de 400 navires et les survivants sont rentrés chez eux en

Согласно саге, норвежцы прибыли на 400 кораблях, а оставшиеся в живых отправились домой в

- Je pensais que vous seriez rentré chez vous.
- Je pensais que vous seriez rentrée chez vous.
- Je pensais que vous seriez rentrés chez vous.
- Je pensais que vous seriez rentrées chez vous.
- Je pensais que tu serais rentré chez toi.
- Je pensais que tu serais rentrée chez toi.

- Я думал, ты пошёл домой.
- Я думал, вы пошли домой.

- Pourquoi es-tu rentré à la maison si tard ?
- Pourquoi es-tu rentrée aussi tard à la maison ?
- Pourquoi êtes-vous rentrée à la maison aussi tard ?
- Pourquoi êtes-vous rentré à la maison aussi tard ?
- Pourquoi êtes-vous rentrées à la maison aussi tard ?
- Pourquoi êtes-vous rentrés à la maison aussi tard ?

- Почему ты так поздно пришёл домой?
- Почему ты так поздно пришла домой?
- Почему Вы так поздно пришли домой?

- Est-ce que tu es directement rentré chez toi après l'école hier ?
- Es-tu directement rentrée chez toi hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentré chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrée chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrés chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrées chez vous hier, après l'école ?

Ты вчера пошел после школы прямо домой?