Translation of "S'attend" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "S'attend" in a sentence and their russian translations:

À quoi s'attend-il ?

Чего он ожидает?

On s'attend à ce qu'il réussisse.

Мы надеемся на его успех.

Tom s'attend à ce que j'y sois.

Том ждёт, что я там буду.

On s'attend à une bonne récolte cette année.

В этом году ожидается хороший урожай.

- Qu’est-ce qu’il espère?
- À quoi s'attend-il ?

Чего он ожидает?

Si une nation s'attend à être ignare et libre, elle s'attend à ce qui ne s'est jamais produit et ne se produira jamais.

- Если нация рассчитывает быть невежественной и свободной, она надеется на то, чего никогда не было и никогда не будет.
- Рассчитывая оставаться невежественной и свободной, нация рассчитывает на то, чего никогда не было и никогда не будет.

Tom est honnête et s'attend à ce que les autres soient aussi honnêtes.

- Том честен и ожидает, что другие тоже будут честны.
- Том честен и ожидает честности от других.

- On s'attend à une bonne récolte cette année.
- La moisson s'annonce bonne cette année.

В этом году мы ожидаем хороший урожай.

On s'attend presque à ce qu'un artiste ait du mal à joindre les deux bouts.

Мы часто ожидаем, что творческая профессия требует борьбы за право существовать.

On s'attend à ce que cent cinquante mille couples se marient à Shanghai en 2006.

Ожидается, что в 2006 году в Шанхае поженятся сто пятьдесят тысяч пар.

Si elle s'attend à ce qu'ils lui donnent cinq jours de congés payés, elle va être déçue.

Если она надеется получить от них пять дней оплачиваемого отдыха, то пусть готовится к разочарованию.

- On s'attend à une bonne récolte cette année.
- La moisson s'annonce bonne cette année.
- Nous nous attendons à une bonne récolte, cette année.

В этом году ожидается хороший урожай.