Translation of "Soldat" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Soldat" in a sentence and their russian translations:

- Le soldat courait.
- Le soldat a couru.
- Le soldat courut.

Солдат побежал.

- Ce fut un brave soldat.
- C'était un brave soldat.
- Il fut un brave soldat.

Он был храбрым солдатом.

Je suis soldat.

Я солдат.

Le soldat courait.

Солдат бежал.

Cet homme est soldat.

Тот мужчина — солдат.

Thomas est devenu soldat.

Том стал солдатом.

Avant, Tom était soldat.

Том когда-то был солдатом.

C'est un vaillant soldat.

Он бравый солдат.

C'était un brave soldat.

Он был храбрым солдатом.

Elle a regardé le soldat

Она посмотрела на этого солдата

Je ne suis pas soldat.

Я не солдат.

Tom était un soldat courageux.

Том был храбрым солдатом.

Vous êtes un soldat maintenant.

- Ты теперь солдат.
- Теперь Вы солдат.
- Теперь ты солдат.

Le soldat gémissait de douleur.

Солдат стонал от боли.

Avez-vous déjà été soldat ?

Ты когда-нибудь был солдатом?

Le soldat donna son nom.

Солдат назвал своё имя.

Un soldat qui ne rêve pas de devenir général est un mauvais soldat.

Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом.

Ce soldat, m'a-t-il appris,

Этот солдат, по его словам,

Mais Trump n'est pas un soldat

но Трамп не солдат

Le soldat fut blessé à la jambe.

Солдат был ранен в ногу.

Le soldat a été tué au combat.

- Солдат был убит в бою.
- Солдат погиб в бою.

Le soldat gisait blessé sur le sol.

Солдат лежал на земле раненый.

Un soldat doit souvent confronter le danger.

Солдату часто приходится сталкиваться с опасностью.

Il tira une flèche sur le soldat.

Он пустил стрелу в солдата.

Il a été soldat pendant la guerre.

Он был солдатом во время войны.

Le soldat blessé pouvait à peine marcher.

Раненый солдат почти не мог ходить.

Le soldat dirigea son fusil vers l'homme.

Солдат направил на мужчину ружьё.

Le soldat blessé se tordit de douleur.

Раненый солдат корчился от боли.

C'est ce que j'appelle la « mentalité du soldat ».

Поэтому мотивированное рассуждение я называю солдатским складом ума.

Mon grand-père était soldat pendant la guerre.

Мой дедушка был солдатом во время войны.

Elle épousa un soldat étasunien, après la guerre.

После войны она вышла замуж за американского солдата.

Le soldat frappa les talons l'un contre l'autre.

Солдат щёлкнул каблуками.

S'il était soldat, il n'a pas assisté aux entraînements

если он был солдатом, он не посещал тренинги

Ses remarquables talents de soldat manqueraient énormément à l'empereur

Император будет сильно скучать по его замечательным солдатским навыкам в предстоящие

Le jeune soldat passa bientôt le baptême du feu.

Молодой солдат вскоре прошёл своё первое крещение огнём.

Le soldat disait qu'on ne devait pas redouter la mort.

Солдат говорил, что не надо бояться смерти.

Il tira le soldat blessé jusqu’à un buisson à proximité.

Он затащил раненого солдата в ближайшие кусты.

Bassam a même pardonné le soldat qui a tué sa fille.

Бассам даже простил солдата, который убил его дочь.

La victoire, comme la défaite, fait partie du quotidien du soldat.

И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата.

Le soldat s'est sacrifié pour sauver la vie de son ami.

Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга.

Le soldat a sauvé son ami au prix de sa vie.

- Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
- Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга.
- Солдат спас друга ценою своей жизни.

Le soldat a sauvé son ami au péril de sa vie.

Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.

Le soldat a dit qu'il ne faut pas craindre la mort.

Солдат сказал, что не надо бояться смерти.

- Le soldat a sacrifié sa vie pour sauver celle de son ami.
- Le soldat a sauvé la vie de son ami au prix de la sienne.

Солдат спас жизнь своему другу, пожертвовав своей.

Le soldat était blessé à la jambe et ne pouvait pas bouger.

Солдат был ранен в ногу и не мог двигаться.

- Tom n'est pas un vrai soldat.
- Tom n'est pas un vrai guerrier.

Том — не настоящий воин.

Contre toute attente, sa manière de soldat a conquis le prince régent du Portugal.

вопреки ожиданиям, его воинственные манеры победили принца-регента Португалии.

Arraché la mèche de la main d'un soldat, alors qu'il se préparait à allumer les charges explosives.

выхватил запал из руки солдата, когда он готовился зажечь заряды взрывчатки.

"Un simple soldat est plus heureux que moi", se plaignit Berthier, "je suis tué par tout ce travail."

«Простой рядовой счастливее меня, - жаловался Бертье, - меня убивает вся эта работа».