Translation of "Souhaiterais" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Souhaiterais" in a sentence and their russian translations:

Je souhaiterais partir.

- Я хотел бы уйти.
- Я хотел бы уехать.

- Je souhaiterais payer en liquide.
- Je souhaiterais payer comptant.

Я бы хотел заплатить наличными.

Quand souhaiterais-tu commencer ?

Когда бы ты хотел начать?

Je souhaiterais être jeune.

Хотел бы я быть молодым.

Je souhaiterais payer comptant.

Я бы хотел заплатить наличными.

Je souhaiterais parler à Jean.

Я хотел бы поговорить с Жаном.

Je souhaiterais être un oiseau.

Я хотел бы быть птицей.

Je souhaiterais voir votre fille.

Я хотел бы увидеть вашу дочь.

Je souhaiterais qu'elle arrête de fumer.

Я бы хотел, чтобы она бросила курить.

Je souhaiterais profiter de cette occasion.

Я хотел бы воспользоваться этой возможностью.

Je souhaiterais que tu sois mort !

Лучше б ты умер!

Je souhaiterais que tu sois là.

Мне хотелось бы, чтобы ты был здесь.

- Je souhaiterais vraiment pouvoir être là, avec toi.
- Je souhaiterais vraiment pouvoir y être avec toi.
- Je souhaiterais vraiment pouvoir être là, avec vous.
- Je souhaiterais vraiment pouvoir y être avec vous.
- Je souhaiterais vraiment que moi je puisse y être avec toi.
- Je souhaiterais vraiment que moi je puisse y être avec vous.

Я и в самом деле хотел бы быть там с тобой.

Je souhaiterais avoir un ami comme toi.

Я бы хотел, чтобы у меня был друг такой, как ты.

Je souhaiterais me rendre au jardin zoologique.

Я бы хотел пойти в зоопарк.

Je souhaiterais réserver une chambre pour deux personnes.

Я хотел бы забронировать номер на двоих.

Je souhaiterais commencer par deux petites expérimentations avec vous.

Я хотел бы начать с двух коротких экспериментов.

Je souhaiterais que nous disposions de davantage de temps.

Я бы хотел, чтобы у нас было больше времени.

Je ne souhaiterais pas cela à mon pire ennemi.

Я бы и своему злейшему врагу этого не пожелал.

Je n'ai pas le niveau que je souhaiterais avoir.

У меня нет того уровня, который я хотел бы иметь.

Je souhaiterais réserver une table pour quatre pour demain soir.

Я хотел бы зарезервировать столик на четверых на завтрашний вечер.

- J'aurais aimé être un oiseau.
- Je souhaiterais être un oiseau.

Я хотел бы быть птицей.

Je ne gagne pas autant d'argent que je le souhaiterais.

Я не зарабатываю столько денег, сколько хотел бы.

Je souhaiterais m'être marié à ta sœur au lieu de toi.

Лучше бы я на твоей сестре женился, а не на тебе.

Ce magasin ne demeure pas ouvert aussi tard que je le souhaiterais.

Этот магазин открыт не так долго, как мне хотелось бы.

Tu parles très bien français. Je souhaiterais parler aussi bien que toi.

Ты очень хорошо говоришь по-французски. Я хотел бы говорить на нём так же хорошо, как ты.

Vous parlez très bien français. Je souhaiterais le parler aussi bien que vous.

Вы очень хорошо говорите по-французски. Хотел бы я говорить на нём так же хорошо, как Вы.

- Souhaiterais-tu devenir un utilisateur de confiance ?
- Voudriez-vous devenir un utilisateur de confiance ?

Ты бы хотел стать доверенным пользователем?

Tu n'es pas forcé de manger avec Tom, mais je souhaiterais que tu le fasses.

Вы не обязаны кушать с Томом, но я бы этого хотел.

Je souhaiterais que tu me dises ce que je me dois de faire dans cette situation difficile.

Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации.

- Je ne suis pas aussi riche que je le voudrais.
- Je ne suis pas aussi riche que je le souhaiterais.

Я не так богат, как мне хотелось бы.

- Où souhaiterais-tu aller ensuite ?
- Où souhaiteriez-vous aller ensuite ?
- Où aimeriez-vous aller ensuite ?
- Où aimerais-tu aller ensuite ?

- Куда бы ты потом хотел пойти?
- Куда бы вы хотели пойти потом?

- Je souhaiterais avoir un ami comme toi.
- J'aimerais avoir un ami tel que toi.
- J'aimerais avoir un ami tel que vous.
- J'aimerais avoir une amie telle que toi.
- J'aimerais avoir une amie telle que vous.

- Я бы хотел, чтобы у меня был друг такой, как ты.
- Я хотел бы иметь такого друга, как ты.