Translation of "Souvenez" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Souvenez" in a sentence and their russian translations:

- Souvenez-vous !
- Souvenez-vous !

Запомните!

Souvenez-vous !

- Запомните!
- Вспомните!

- Souvenez-vous en !
- Souvenez-vous de ça !

Помните об этом!

- Souviens-toi !
- Souvenez-vous !
- Souviens-t'en !
- Souvenez-vous en !

- Запомни!
- Вспомни!
- Запомните!
- Вспомните!

Vous vous en souvenez ?

Помните?

Souvenez-vous, triage implacable.

Помните — постоянно определяйте приоритеты.

Vous vous souvenez d'Ingolf ?

Помните Ингольфа?

- Souviens-t'en !
- Souvenez-vous !

- Запомните!
- Вспомните!

Alors souvenez-vous de ceci :

Просто помните:

Vous souvenez-vous de Pixar?

Ты помнишь Pixar?

Vous souvenez-vous de Tom ?

- Вы помните Тома?
- Вы вспоминаете Тома?
- Вы вспоминаете о Томе?

Vous souvenez-vous de tout ?

- Ты всё помнишь?
- Вы всё помните?

- Souviens-t'en !
- Souvenez-vous en !
- Souviens-toi de ça !
- Souvenez-vous de ça !

- Помни об этом!
- Запомни это!
- Запомните это!
- Помните об этом!
- Вспомните об этом!
- Вспомни об этом!

Souvenez-vous : tapotez comme une trotteuse,

Помните, стучите в ритм секундомера,

Vous souvenez-vous de ces particules ?

Помните эти частицы?

Souvenez-vous, on doit récupérer l'antivenin

Помните, нам нужно найти противоядие

Vous souvenez-vous de ces conversations?

Ты помнишь эти разговоры?

Vous souvenez-vous de ce jeu?

ты помнишь эту игру?

Vous souvenez-vous de ce jeu ?

Вы помните эту игру?

Vous souvenez-vous de vos cauchemars ?

Ты помнишь свои ночные кошмары?

Vous vous souvenez de la deuxième question ?

Вы помните второй вопрос?

Vous souvenez-vous de mon frère Henry ?

Помните моего брата Генри?

Vous vous souvenez de tous ces points ?

Помните все эти точки?

Cambridge Analytica situation ou, vous souvenez-vous

Cambridge Analytica ситуации или, вы помните

Vous souvenez-vous d'une randonnée ou d'une randonnée?

Вы помните поход или поход?

- Souviens-en-toi.
- Souvenez-vous-en.
- Mémorise ceci.

Запомни это.

- Souvenez-vous de Dieu.
- Souviens-toi de Dieu.

- Помни Бога.
- Помните Бога.

Vous souvenez-vous de quand est son anniversaire ?

- Вы помните, когда у него день рождения?
- Вы помните, когда у неё день рождения?

Souvenez-vous de ne le dire à personne !

Смотрите никому не говорите!

Ne vous souvenez-vous pas de mon nom ?

Вы не помните, как меня зовут?

Vous vous souvenez qu'avec la méthode du bracketing phylogénétique,

Вы помните метод филогенетического брекетинга:

Vous vous souvenez à peine comment il se prononce.

как звучит по-венгерски слово «камера».

Mais souvenez-vous des pesticides, mais pour la nature

Но помните, даже для инсектицидов для природы

Vous souvenez-vous où vous avez laissé votre parapluie?

- Вы помните, где оставили свой зонт?
- Ты помнишь, где оставил свой зонтик?

Quelle est la dernière chose dont vous vous souvenez ?

Что последнее Вы помните?

Vous souvenez-vous de quoi que ce soit d'autre ?

Вы что-нибудь ещё помните?

Vous souvenez-vous du jour où Hummingbird a traversé?

Вы помните тот день, когда Колибри прошел?

Souvenez-vous de ça quand vous penserez à vos actions.

Не забывайте об этом, когда решаете, как поступить.

Vous souvenez-vous que nous étions violents envers les médecins?

Вы помните, что мы жестоко обращались с врачами?

Vous souvenez-vous de la date d'anniversaire de votre père ?

Вы помните дату рождения своего отца?

Ne vous souvenez-vous pas de quoi que ce soit ?

Разве вы ничего не помните?

En plus de cela, les gens souvenez-vous des URL.

Кроме того, люди помните URL-адреса.

Souvenez-vous que la mémoire à long terme requiert du temps.

Помните, что для долгосрочного запоминания требуется время.

Pour finir, souvenez-vous de terminer la conversation de façon positive,

И наконец, помните, что разговор необходимо закончить на позитивной ноте,

Vous souvenez-vous que nous jetterions une pierre comme celle-ci

Ты помнишь, мы бы бросили такой камень?

Mais vous vous souvenez certainement de cette scène de votre enfance

но вы точно помните эту сцену из своего детства

- Vous vous souvenez de moi ?
- Vous rappelez-vous qui je suis ?

- Вы помните, кто я?
- Ты помнишь, кто я?

- Tu te rappelles de moi ?
- Tu te souviens de moi ?
- Vous souvenez-vous de moi ?
- Te souviens-tu de moi ?
- Vous vous souvenez de moi ?

- Вы меня помните?
- Помните меня?

- T'en souviens-tu?
- Vous en souvenez-vous?
- Tu te souviens de ça ?

- Ты помнишь это?
- Ты это помнишь?
- Вы это помните?
- Ты об этом помнишь?
- Вы об этом помните?

Vous souvenez-vous lorsque vous avez vu Tom pour la dernière fois?

- Ты помнишь, когда ты в последний раз видел Тома?
- Вы помните, когда вы в последний раз видели Тома?
- Вы помните, когда вы видели Тома в последний раз?
- Ты помнишь, когда ты видел Тома в последний раз?

Souvenez-vous de la nouveauté et de l'aventure dont j'ai parlé au début ?

Помните, вначале я говорила о новизне и азарте?

Souvenez-vous, on doit récupérer l'antivenin et l'apporter à l'hôpital au plus vite.

Помните, нам нужно найти противоядие и доставить его в больницу как можно скорее.

- Souvenez-vous-en.
- Souviens-toi de ça.
- Souviens-toi de cela.
- Souviens-t'en !

- Помни это.
- Помните это.

Vous ne vous souvenez pas du film le seigneur des anneaux de toute façon

ты все равно не помнишь фильм "Властелин колец"

Vous souvenez-vous qu'ils pensaient que le pochoir ringo était un meurtrier dans le film?

Вы помните, они думали, что трафарет ринго был убийцей в фильме?

- Vous rappelez-vous quand est son anniversaire ?
- Vous souvenez-vous de quand est son anniversaire ?

Вы помните, когда у него день рождения?

- Vous rappelez-vous ce qu'elle a dit ?
- Vous souvenez-vous de ce qu'elle a dit ?

- Ты помнишь, что она сказала?
- Вы помните, что она сказала?

- Vous ne vous souvenez probablement pas de moi.
- Tu ne te souviens probablement pas de moi.

- Вероятно, ты меня не помнишь.
- Вы, вероятно, меня не помните.

- Vous souvenez-vous de tous leurs noms ?
- Est-ce que tu te souviens de tous leurs noms ?

- Ты помнишь все их имена?
- Вы помните все их имена?
- Ты помнишь, как их всех зовут?
- Вы помните, как их всех зовут?

- Que vous rappelez-vous ?
- Que te rappelles-tu ?
- De quoi vous souvenez-vous ?
- De quoi te souviens-tu ?

- Что ты помнишь?
- Что вы помните?

- Rappelle-toi ces règles.
- Souviens-toi de ces règles.
- Rappelez-vous ces règles.
- Souvenez-vous de ces règles.

- Запомните эти правила.
- Запомни эти правила.

- Quelle est la dernière chose dont vous vous souvenez ?
- Quelle est la dernière chose dont tu te souviens ?

- Что последнее ты помнишь?
- Что последнее вы помните?

- Vous rappelez-vous votre grand-père ?
- Vous souvenez-vous de votre grand-père ?
- Vous remémorez-vous votre grand-père ?

Вы вспоминаете Вашего дедушку?

Extrêmement exigeant et colérique , Berthier a répondu: "Souvenez-vous qu'un jour ce sera une belle chose d'être second derrière Bonaparte."

начальником, Бертье ответил: «Помните, что однажды будет хорошо быть вторым после Бонапарта».

- Pourquoi ne vous en souvenez-vous pas ?
- Pourquoi ne t'en souviens-tu pas ?
- Pourquoi ne te le rappelles-tu pas ?

Почему ты этого не помнишь?

- Vous souvenez-vous de la date d'anniversaire de votre père ?
- Tu te souviens de la date de naissance de ton père ?

- Ты помнишь дату рождения своего отца?
- Вы помните дату рождения своего отца?

- Elle ne se souvient plus où elle a mis sa clé.
- Vous ne vous souvenez plus où vous avez mis votre clé.

Вы уже не помните, куда положили свой ключ.

- Pourquoi ne me dites-vous pas ce dont vous vous souvenez ?
- Pourquoi ne me dis-tu pas ce dont tu te souviens ?

Почему ты не расскажешь мне, что ты помнишь?

- Vous ne vous rappelez rien ?
- Tu ne te rappelles rien ?
- Tu ne te souviens de rien ?
- Vous ne vous souvenez de rien ?

- Ты ничего не помнишь?
- Вы ничего не помните?

- Vous souvenez-vous de ce que vous avez fait vendredi dernier ?
- Te souviens-tu de ce que tu as fait vendredi dernier ?

- Ты помнишь, что делал в прошлую пятницу?
- Вы помните, что делали в прошлую пятницу?
- Ты помнишь, что ты делал в прошлую пятницу?
- Вы помните, что вы делали в прошлую пятницу?

- Quelle est la dernière chose que vous vous rappelez ?
- Quelle est la dernière chose dont vous vous souvenez ?
- Quelle est la dernière chose dont tu te souviens ?

- Что последнее Вы помните?
- Что последнее ты помнишь?

- Vous rappelez-vous quoi que ce soit ?
- Vous souvenez-vous de quoi que ce soit ?
- Te rappelles-tu quoi que ce soit ?
- Te souviens-tu de quoi que ce soit ?

- Ты помнишь что-нибудь?
- Вы что-нибудь помните?
- Ты что-нибудь помнишь?

- Vous rappelez-vous quand est son anniversaire ?
- Vous souvenez-vous de quand est son anniversaire ?
- Te rappelles-tu quand est son anniversaire ?
- Te souviens-tu de quand est son anniversaire ?

- Ты помнишь, когда у неё день рождения?
- Вы помните, когда у неё день рождения?

- Tu ne te souviens pas de mon nom ?
- Ne te souviens-tu pas de mon nom ?
- Ne te rappelles-tu pas mon nom ?
- Ne vous souvenez-vous pas de mon nom ?

- Вы не помните, как меня зовут?
- Ты не помнишь, как меня зовут?

- Vous rappelez-vous quoi que ce soit d'autre ?
- Vous souvenez-vous de quoi que ce soit d'autre ?
- Te rappelles-tu quoi que ce soit d'autre ?
- Te souviens-tu de quoi que ce soit d'autre ?

- Вы помните что-нибудь ещё?
- Ты помнишь что-нибудь ещё?
- Ты помнишь что-то ещё?
- Вы помните что-то ещё?
- Вы что-нибудь ещё помните?
- Ты что-нибудь ещё помнишь?

- Te rappelles-tu ton grand-père ?
- Vous rappelez-vous votre grand-père ?
- Te souviens-tu de ton grand-père ?
- Vous souvenez-vous de votre grand-père ?
- Vous remémorez-vous votre grand-père ?
- Te remémores-tu ton grand-père ?

- Ты помнишь своего дедушку?
- Вы помните вашего дедушку?
- Вы помните своего дедушку?

- Ne vous souvenez-vous pas de quoi que ce soit ?
- Ne vous rappelez-vous pas quoi que ce soit ?
- Ne te souviens-tu pas de quoi que ce soit ?
- Ne te rappelles-tu pas quoi que ce soit ?

- Ты ничего не помнишь?
- Вы ничего не помните?

- Ne te souviens-tu pas de ce que tu as dit ?
- Ne te rappelles-tu pas ce que tu as dit ?
- Ne vous souvenez-vous pas de ce que vous avez dit ?
- Ne vous rappelez-vous pas ce que vous avez dit ?

- Вы не помните, что говорили?
- Вы не помните, что сказали?
- Ты не помнишь, что говорил?
- Ты не помнишь, что сказал?

- Tu ne te souviens plus comment je m'appelle ?
- Tu ne te souviens pas de mon nom ?
- Ne te souviens-tu pas de mon nom ?
- Ne te rappelles-tu pas mon nom ?
- Ne vous souvenez-vous pas de mon nom ?
- Ne vous rappelez-vous pas mon nom ?

- Разве ты не помнишь моё имя?
- Вы не помните, как меня зовут?
- Ты не помнишь, как меня зовут?

- Tu te souviens plus de ce que t’as dit ?
- Ne te souviens-tu pas de ce que tu as dit ?
- Ne te rappelles-tu pas ce que tu as dit ?
- Ne vous souvenez-vous pas de ce que vous avez dit ?
- Ne vous rappelez-vous pas ce que vous avez dit ?

- Вы не помните, что говорили?
- Вы не помните, что сказали?