Examples of using "T'asseoir" in a sentence and their russian translations:
Проходите и садитесь.
- Иди садись.
- Иди сядь.
- Ты хочешь сесть?
- Хочешь сесть?
- Нет, садитесь.
- Нет, садись.
Можешь сесть.
Куда хочешь сесть?
Теперь можешь сесть.
Можешь войти и сесть.
Сядешь со мной?
Садись, пожалуйста.
Тебе нужно только сесть здесь.
- Вы можете сесть куда хотите.
- Можешь сесть куда хочешь.
- Можешь сесть на стул.
- Можете сесть на стул.
- Иди сядь рядом со мной.
- Иди сядь со мной.
- Ты можешь сесть, если хочешь.
- Можешь сесть, если хочешь.
Не хочешь ли сесть на скамейку?
Иди сядь с нами.
Подойди, сядь рядом со мной.
Ты можешь сесть между мной и Мэг.
- Хочешь сесть?
- Хотите сесть?
- Можешь садиться.
- Можешь сесть.
- Можете сесть.
Ты можешь сесть перед Полем или рядом с ним.
Ты можешь сесть в позу лотоса?
- Теперь можешь сесть.
- Теперь можете сесть.
Иди присядь с нами.
- Тебе удалось сесть?
- Вам удалось сесть?
Ты можешь сесть перед Полем или рядом с ним.
Тебе надо сесть куда-нибудь ещё.
- Почему бы вам не сесть здесь?
- Почему бы тебе не сесть здесь?
- Иди сядь с нами.
- Иди сядь рядом с нами.
Тебе скажут, куда сесть.
Иди сядь рядом со мной.
- Тебе надо сесть и отдохнуть.
- Вам надо сесть и отдохнуть.
- Я думаю, вы должны сесть.
- Я думаю, ты должен сесть.
- Я думаю, ты должна сесть.
Вы можете сесть куда хотите.
- Вы можете сесть, если хотите.
- Ты можешь сесть, если хочешь.
- Хочешь сесть у окна?
- Хотите сесть у окна?
- Я думаю, ты захочешь присесть.
- Я думаю, ты захочешь сесть.
- Я думаю, вы захотите присесть.
- Я думаю, вы захотите сесть.
- Можете сесть здесь, если хотите.
- Можешь сесть здесь, если хочешь.
Всё, что тебе нужно сделать, - это сесть здесь и ответить на вопросы доктора.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.