Translation of "Venus" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Venus" in a sentence and their russian translations:

Tous venus pour tuer.

И все эти хищники на охоте.

Ils sont venus travailler

они пришли на работу

Presque tous sont venus.

- Пришли почти все.
- Почти все пришли.

Vous êtes enfin venus.

Вы наконец пришли.

Ils sont enfin venus.

Они наконец пришли.

Tous sauf Jim sont venus.

Пришли все, кроме Джима.

Ses ancêtres sont venus d'Irlande.

Его предки приехали туда из Ирландии.

Êtes-vous venus seuls ici ?

Вы пришли сюда одни?

Vous êtes venus trop tôt.

- Вы приехали слишком рано.
- Вы пришли слишком рано.

Merci à tous d'être venus.

Благодарю всех за то, что вы смогли прийти.

Nous sommes des nouveaux-venus.

Мы новенькие.

Êtes-vous venus en bateau ?

- Ты приплыл на лодке?
- Вы приплыли на лодке?
- Ты приплыл на корабле?
- Вы приплыли на корабле?

Merci d'être venus si tôt.

Спасибо, что так рано пришли.

- Plusieurs étudiants sont venus à la bibliothèque.
- Plusieurs élèves sont venus à la bibliothèque.

В библиотеку пришли несколько студентов.

Ils sont venus depuis le Brésil.

- Они приехали прямо из Бразилии.
- Они проделали весь этот путь из Бразилии.
- Они приехали аж из Бразилии.
- Они приехали ажно из Бразилии.

- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

Спасибо, что пришли.

Pourquoi êtes-vous venus ici aujourd'hui ?

Зачем вы сюда сегодня пришли?

Venus est une planète très chaude.

Венера - горячая планета.

- Lesquels sont venus ?
- Lesquelles sont venues ?

Кто пришёл?

Êtes-vous venus avec votre famille ?

- Вы привели свою семью с собой?
- Ты привела свою семью с собой?
- Ты привёл свою семью с собой?

Merci d'être venus spécialement pour m'aider.

Спасибо, что специально пришёл, чтобы помочь мне.

Nous sommes venus vous souhaiter bonne chance.

Мы пришли пожелать вам удачи.

Pourquoi n'êtes-vous pas venus en bus ?

Почему ты не приехал автобусом?

On dirait que vous êtes venus préparés.

Похоже, вы пришли подготовленными.

C'est par ce chemin qu'ils sont venus.

- Они пришли этой дорогой.
- Они пришли этим путём.

- Tes parents ne sont pas venus, n'est-ce pas ?
- Vos parents ne sont pas venus, n'est-ce pas ?

- Твои родители не пришли, не так ли?
- Твои родители что, не пришли?
- Ваши родители что, не пришли?

- Pour être honnête, nous sommes venus pour te capturer.
- Pour être honnête, nous sommes venus pour vous capturer.

- Если честно, мы пришли тебя поймать.
- Если честно, мы пришли вас поймать.

Heureux d'être là ce soir, merci d'être venus.

Рад встретиться с вами, и спасибо, что вы пришли.

venus d'Abyssinie via le Yémen au XVIIème siècle.

они родом из Эфиопии и Йемена XVII века.

Toutes sortes de gens sont venus à l'exposition.

На выставку пришли самые разные люди.

Pourquoi n'êtes-vous pas venus à la fête ?

Почему вы не пришли на праздник?

- Nous sommes venus ensemble.
- Nous sommes venues ensemble.

Мы пришли вместе.

Beaucoup de jeunes sont venus étudier à Moscou.

Многие молодые люди приехали учиться в Москву.

- Ils sont venus ensemble.
- Elles sont venues ensemble.

Они пришли вместе.

- Êtes-vous venus seuls ?
- Êtes-vous venues seules ?

- Вы одни пришли?
- Вы пришли одни?

Ils sont venus et l'ont dit à John.

Они пришли и рассказали об этом Джону.

Je veux tous vous remercier d'être venus ici aujourd'hui.

Я хочу всех вас поблагодарить за то, что вы сюда сегодня пришли.

La vie nous lancera des défis venus de nulle part

Жизнь бросит откуда-нибудь вызов,

Plusieurs thérapeutes sont venus chez nous durant la première année

В первый год жизни Фионы у нас было несколько врачей,

Les ouvriers sont venus s'enquérir de leurs augmentations de salaires.

Рабочие пришли по вопросу повышения оплаты.

Cinq ans ont passé depuis qu'ils sont venus au Japon.

Пять лет прошло с тех пор, как я приехал в Японию.

- Presque tous sont venus.
- Pratiquement tout le monde est venu.

Почти все пришли.

Pas mal de gens sont venus à la réunion hier.

Вчера на собрание пришло довольно много людей.

- Nous ne sommes pas venus.
- Nous ne sommes pas venues.

Мы не пришли.

- Nous sommes venus trop tard.
- Nous sommes venues trop tard.

- Мы пришли слишком поздно.
- Мы слишком поздно пришли.

- Ils sont venus trop tard.
- Elles sont venues trop tard.

- Они пришли слишком поздно.
- Они слишком поздно пришли.

- Nous sommes des nouveaux-venus.
- Nous sommes des nouvelles-venues.

Мы новенькие.

Nous sommes venus ici pour vous aider à le faire.

- Мы пришли сюда, чтобы помочь вам это сделать.
- Мы пришли сюда, чтобы помочь тебе это сделать.

Si nous avions su cela, nous serions venus plus tôt.

Если бы мы об этом знали, мы бы пришли раньше.

Depuis la réunification, de nombreux artistes sont venus à Berlin.

После объединения в Берлин приехало множество художников.

Et pourtant, de plus en plus, nous sommes venus à comprendre

И всё же, всё больше и больше мы отмечаем тот факт,

Nous avons grandi ce fait, grâce à nous, sommes venus ici.

Мы выросли этот факт, благодаря нам, пришли сюда.

Merci à tous d'être venus ! On se revoit au prochain cours !

Ребята, спасибо, что пришли! До встречи на следующем занятии.

Que vous ont-ils dit quand ils sont venus chez vous ?

- Что они вам сказали, когда пришли к вам?
- Что они вам сказали, когда пришли к вам домой?

Ils sont venus le chercher et l'ont mis sur le brancard.

- Они пришли за ним и положили его на носилки.
- Они пришли за ним и уложили его на носилки.

Oui, tant de commentaires sont venus, mais votre commentaire était complètement différent.

Да, так много комментариев пришло, но ваш комментарий был совершенно другим.

- Ils sont venus la semaine passée.
- Elles sont venues la semaine passée.

Они приехали на прошлой неделе.

Ces verres sont venus de Perse par la route de la soie.

Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути.

- Tout le monde est venu sauf toi.
- Tous sont venus sauf toi.

Все пришли, кроме тебя.

- Tout le monde est venu sauf vous.
- Tous sont venus sauf vous.

Все пришли, кроме вас.

- Ils sont arrivés.
- Elles sont arrivées.
- Ils sont venus.
- Elles sont venues.

Они пришли.

- Pourquoi es-tu venu ?
- Pourquoi es-tu venue ?
- Pourquoi êtes-vous venus ?

- Зачем ты пришёл?
- Зачем вы пришли?
- Зачем ты пришла?

- Ils ne sont pas venus, si ?
- Elles ne sont pas venues, si ?

Они не пришли, что ли?

Ils frappèrent à la porte et dirent qu'ils étaient venus pour l'arrêter.

Они постучали в дверь и сказали, что пришли, чтобы арестовать его.

- Pourquoi êtes-vous venus en Espagne ?
- Pourquoi êtes-vous venues en Espagne ?

Зачем вы приехали в Испанию?

- Nous sommes venus vous souhaiter bonne chance.
- Nous sommes venues vous souhaiter bonne chance.
- Nous sommes venus te souhaiter bonne chance.
- Nous sommes venues te souhaiter bonne chance.

- Мы зашли пожелать тебе удачи.
- Мы зашли пожелать вам удачи.

Plus de gens sont venus à la fête que ce que j'avais imaginé.

На вечеринку пришло больше народа, чем я рассчитывал.

Je suis désolé de n'avoir pu vous voir aujourd'hui quand vous êtes venus.

Я сожалею, что не мог видеть вас сегодня, когда вы пришли.

Te rappelles-tu quand Tom et Mary sont venus ici pour la première fois ?

Ты помнишь, как Том и Мэри пришли сюда в первый раз?

- Nous sommes venus te souhaiter bonne chance.
- Nous sommes venues te souhaiter bonne chance.

Мы пришли пожелать тебе удачи.

- Nous sommes venus vous souhaiter bonne chance.
- Nous sommes venues vous souhaiter bonne chance.

Мы пришли пожелать вам удачи.

- Savez-vous à quelle heure ils sont venus ?
- Savez-vous à quelle heure elles sont venues ?
- Sais-tu à quelle heure ils sont venus ?
- Sais-tu à quelle heure elles sont venues ?

- Вы знаете, во сколько они пришли?
- Ты знаешь, во сколько они пришли?

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

- Êtes-vous venu seul ici ?
- Êtes-vous venus seuls ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

Вы пришли сюда один?

- Qu'êtes-vous venu faire ici ?
- Qu'êtes-vous venus faire ici ?
- Qu'êtes-vous venues faire ici ?

Зачем вы сюда пришли?

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue !
- Merci de venir.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

- Pourquoi n'êtes-vous pas venus ? - Nous ne sommes pas venus parce que nous n'avions pas le temps.
- Pourquoi n'êtes-vous pas venues ? - Nous ne sommes pas venues parce que nous n'avions pas le temps.

"Почему вы не пришли?" - "Мы не пришли, потому что у нас не было времени".

- Pourquoi n'êtes-vous pas venus à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venues à la fête ?

Почему вы не пришли на праздник?

- Tu es enfin venu.
- Tu es enfin venue.
- Vous êtes enfin venus.
- Vous êtes enfin venues.

- Вы наконец пришли.
- Ты наконец пришёл.

Sven était si bavard que ses amis en sont venus à l'appeler un moulin à paroles.

Свэн был настолько многословным, что друзья называли его болтуном.

- Sais-tu à quelle heure ils sont venus ?
- Sais-tu à quelle heure elles sont venues ?

Ты знаешь, во сколько они пришли?

Quand mon oncle partit pour l'Amérique, beaucoup de gens sont venus lui dire au revoir à l'aéroport.

Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт.

- Vous nous êtes venu en aide.
- Ils nous sont venus en aide.
- Elles nous sont venues en aide.

- Они пришли нам на помощь.
- Вы пришли нам на помощь.

- Pourquoi êtes-vous venue si tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venus si tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venues si tôt ?

- Почему вы так рано пришли?
- Вы почему так рано?

- Pourquoi êtes-vous venus tôt ?
- Pourquoi es-tu venu si tôt ?
- Pourquoi es-tu venue si tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venu si tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venue si tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venus si tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venues si tôt ?

Ты что так рано пришел?

Masséna attendait à l'extérieur de Lisbonne des renforts qui ne sont jamais venus, tandis que la maladie et les

Массена ждал под Лиссабоном подкреплений, которые так и не пришли, в то время как болезни и партизанские

- Êtes-vous venu seul ici ?
- Es-tu venue seule ici ?
- Êtes-vous venus seuls ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

- Вы пришли сюда одни?
- Ты пришёл сюда один?
- Ты пришла сюда одна?
- Вы пришли сюда один?

- Pourquoi êtes-vous venus tôt ?
- Pourquoi es-tu venu si tôt?
- Pourquoi est-ce que tu es venu si tôt?

Ты что так рано пришел?

- Êtes-vous venu avant-hier ?
- Êtes-vous venue avant-hier ?
- Êtes-vous venus avant-hier ?
- Êtes-vous venues avant-hier ?

Вы позавчера приехали?

- Vous êtes venu trop tôt.
- Vous êtes venue trop tôt.
- Vous êtes venues trop tôt.
- Vous êtes venus trop tôt.

Вы пришли слишком рано.

- Je pense que vous regretterez de ne pas être venus avec nous.
- Je pense que vous regretterez de ne pas être venues avec nous.

Я думаю, вы пожалеете, что не пошли с нами.

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Qu'êtes-vous venu faire ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Qu'êtes-vous venus faire ici ?
- Qu'êtes-vous venues faire ici ?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?

- Vous êtes venu juste au bon moment.
- Vous êtes venue juste au bon moment.
- Vous êtes venus juste au bon moment.
- Vous êtes venues juste au bon moment.

Вы пришли как раз вовремя.