Translation of "Verres" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Verres" in a sentence and their russian translations:

J'apporte des verres.

- Я принесу бокалы.
- Я принесу стаканы.

L'image des trois verres.

Они связаны с рюмками.

Elles cassaient les verres.

Они разбили очки.

Tu boiras quatre verres.

Ты выпьешь четыре бокала.

Merci pour les verres.

Спасибо вам за напитки.

Où sont les verres ?

Где стаканы?

- Je lui payai quelques verres.
- Je lui ai payé quelques verres.

Я купил ей несколько напитков.

Il porte des verres épais.

Он носит толстые очки.

Manipulez les verres avec précaution.

Обращайтесь с бокалами осторожно.

Ils ont vidé leurs verres.

- Они осушили свои бокалы.
- Они осушили свои стаканы.

Après trois verres, l'homme s'évanouit.

После трёх глотков мужчина потерял сознание.

Il me faut trois verres.

- Мне нужно три стакана.
- Мне нужно три бокала.

Il a bu trois verres d'eau.

Он выпил три стакана воды.

Ne touchez pas à ces verres.

Не трогайте эти стаканы.

Des verres et des assiettes furent brisés.

Стаканы и тарелки были разбиты.

Apportez-moi des verres s'il vous plaît.

Принесите мне стаканы, пожалуйста.

- Est-ce que ce sont les verres que tu cherches ?
- Sont-ce là les verres que tu cherches ?

Ты эти стаканы ищешь?

- Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue.
- Quelques verres de vin peuvent délier la langue.

Пара бокалов вина могут развязать язык.

En sortant trois petits verres et une bouteille.

Он ставит три рюмки и бутылку,

Y avait-il des verres sur la table ?

- На столе были стаканы?
- На столе были бокалы?
- На столе стояли бокалы?
- На столе стояли стаканы?

Deux verres de jus d'orange s'il vous plaît.

Пожалуйста, два стакана апельсинового сока.

- Où sont les verres ?
- Où sont les lunettes ?

- Где стаканы?
- Где очки?

Je pense que trois verres de vin suffisent.

- Я думаю, трёх бокалов вина достаточно.
- Думаю, трёх бокалов вина вполне достаточно.

Le glouglou du moktor qu'on verse dans les verres,

со звуком моктора, наливаемого в рюмки,

Elle but deux verres de vin à la fête.

Она выпила два бокала вина на вечеринке.

Deux verres de jus de pomme, s’il vous plaît.

Два стакана яблочного сока, пожалуйста.

Une bouteille d'eau et deux verres, je vous prie.

Бутылку воды и два стакана, пожалуйста.

Les verres à double foyer sont aussi appelés bifocales.

Двухфокусные линзы также называются бифокальными.

63% impliquait une forte consommation d'alcool, quatre verres ou plus.

В 63% случаев градус опьянения был высоким — четыре и более напитков.

Le niveau de l'eau dans ces verres est le même.

Уровень воды в этих стаканах одинаковый.

Après environ cinq verres, le comportement de Tom devient imprévisible.

Примерно после пяти рюмок поведение Тома становится непредсказуемым.

Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue.

Несколько стаканов вина могут развязать язык.

Ces verres sont venus de Perse par la route de la soie.

Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути.

Quelques verres pour se mettre d'humeur ou se donner du courage est une chose,

Пара бокалов, чтобы создать настроение или храбрость во хмелю, — одно дело.

- Comme on fait son lit on se couche.
- Qui casse les verres les paie.

Кто девушку ужинает, тот её и танцует.

En Angleterre, le serveur nous demanda : "-Combien de bière désirez-vous, une demi pinte ou bien une pinte ?". N'ayant aucune idée de ce que ça pouvait représenter, nous lui demandâmes de nous montrer les verres.

В Англии официант спросил нас: «Сколько вам пива, полпинты или пинту?» Не представляя, сколько это может быть, мы попросили его показать нам стаканы.