Translation of "Accueilli" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Accueilli" in a sentence and their spanish translations:

- Ils m'ont accueilli avec le sourire.
- Elles m'ont accueilli avec le sourire.

Ellas me saludaron con una sonrisa.

Elles ont accueilli leurs invités.

Ellas recibieron a sus invitados.

Ils ont chaleureusement accueilli les voyageurs.

Ellos dieron una cálida acogida a esos viajeros.

Tu n'as pas accueilli les invités.

No has recibido a los invitados.

Elle m'a accueilli avec un sourire.

Ella me saludó con una sonrisa.

Le professeur a accueilli les nouveaux élèves.

El profesor dio la bienvenida a los nuevos alumnos.

- Elle l'accueillit avec joie.
- Elle l'a accueilli gaiement.

Ella le recibió con alegría.

Sa mère l'a accueilli avec les larmes aux yeux.

Su madre lo recibió con lágrimas en sus ojos.

Le Japon a été accueilli au sein des nations libres.

Japón ha sido recibido en la familia de las naciones libres.

Des universités et lycées aux États-Unis ont accueilli des élèves

universidades y escuelas secundarias de todo EE. UU. tomaron a los estudiantes

Davout n'a pas été accueilli dans le régime de Bourbon rétabli

Davout no fue bienvenido en el régimen borbónico restaurado

Ils m'ont accueilli chaleureusement, je me sentais donc comme à la maison.

Me dieron la bienvenida cálidamente, así que me sentí en casa.

- J'ai été accueilli.
- J'ai été accueillie.
- J'ai été reçu.
- J'ai été reçue.

Fui bienvenido.

Mais quand il était censé être un meurtrier, il a été accueilli comme un héros

pero cuando se suponía que era un asesino, fue recibido como un héroe

Il s'attendait à être accueilli par des dignitaires, Offrir officiellement la reddition de la ville.

Esperaba ser recibido por dignatarios, ofreciendo formalmente la rendición de la ciudad.

Il a été accueilli chez lui en héros, mais le président John F. Kennedy savait que si les États-Unis

Fue recibido en casa como un héroe, pero el presidente John F. Kennedy sabía que si Estados Unidos

Dans cette maison vécut le poète Friedrich Hölderlin, accueilli par l’ébéniste Zimmer et sa famille, de 1807 jusqu'à sa mort en 1843.

En esta casa vivió el poeta Friedrich Hölderlin, acogido por el ebanista Zimmer y su familia, de 1807 hasta su muerte en 1843.