Translation of "Acte" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Acte" in a sentence and their spanish translations:

C'est... son dernier acte.

Este es su último acto.

J'ai fait acte de foi

Bueno, di el salto,

J'admire votre acte de bravoure.

Admiro tu valiente actuación.

Le sexe est plus qu'un acte.

El sexo es más que un acto.

C'est un acte délibéré de désinformation.

es un acto deliberado de desinformación.

Le suicide est un acte désespéré.

El suicidio es un acto de desesperación.

Ce fut un acte de courage.

Fue un acto de valor.

Le dernier acte de la nuit débute.

El acto final de la noche está comenzando.

C'est le dernier acte de leurs courtes existences.

Es el acto final de sus cortas vidas.

Tout acte de violence, qu'il soit émotionnel ou physique,

Cualquier acto de violencia, sea física o emocional,

Car c'est exactement ça qui transforme un acte artistique

Porque eso es lo que transforma una declaración artística

Il mérite une médaille pour son acte de bravoure.

Sus temerarias acciones son dignas de una medalla.

À travers un acte de déconnexion, j'ai trouvé une connexion.

Mediante un acto de desconexión, encontré conexión.

89 % moins susceptibles d'être tué par un acte de Dieu,

un 89 % menos de posibilidad de morir por un desastre natural,

La crise financière était-elle vraiment un acte de la Nature,

¿Fue la crisis financiera realmente un acto de la naturaleza

C'est un acte délibéré pour assurer sa propre sécurité et survie.

Eso sería un acto deliberado para mantener su propia seguridad y supervivencia.

Ou que c'est la preuve que j’ai commis un acte terrible.

o prueba de que he hecho algo terrible.

Quelque part dans le monde est tué par un acte de violence.

es asesinado en un acto de violencia en alguna parte del mundo.

Tâche d'imposer à la Suisse son «acte de médiation», qu'il accomplit avec

tarea de imponer su "Acto de Mediación" en Suiza, que llevó a cabo con

Car croire au meilleur en moi est peut-être un acte de foi,

Porque creer en lo mejor de mí podría parecer un gran paso,

Cet acte courageux a un impact immédiat sur le moral de ses troupes.

Esto valiente acto tiene un impacto inmediato en la moral de sus tropas.

Nous établirons, patiemment, un plan pour répondre à cet acte terroriste de manière

Estableceremos un plan, pacientemente, para responder a este acto terrorista de una manera

Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire.

En una época de engaño universal, decir la verdad es un acto revolucionario.

À une époque de déception universelle, dire la vérité est un acte révolutionnaire.

En una época de engaño universal, decir la verdad es un acto revolucionario.

Macdonald a défendu la réputation de son ami - un acte de loyauté typique de l'homme…

Macdonald defendió la reputación de su amigo, un acto de lealtad típico del hombre ...

Deux ans plus tard, les États-Unis posent un acte qui transformera le Moyen-Orient et préparera

Dos años después, EEUU hace algo que transformara el Medio Oriente y preparara el

Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible.

Impresionados por los acontecimientos del 11 de septiembre, los políticos de todo el mundo condenaron a los terroristas por su reprobable acción.

- Pourquoi ne pas te porter candidat à ce poste ?
- Pourquoi ne pas faire acte de candidature pour cet emploi ?
- Pourquoi ne sollicitez-vous pas cet emploi ?

¿Por qué no solicitas ese trabajo?

Nous sommes ici dans une ville civilisée, et, quel que soit mon désir de livrer ces malfaiteurs à la justice, je dois néanmoins m'opposer de tout mon pouvoir à tout acte illégal.

Aquí estamos en una ciudad civilizada y, a pesar de mi deseo de entregar a estos malhechores a la justicia, debo no obstante oponerme con todas mis fuerzas a cualquier acto ilegal.

Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.

Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas las garantías necesarias para su defensa.

Oh, ce que notre société est restée épouvantablement attardée : Si une femme gifle un homme après qu'il l'a attaquée verbalement, c'est un acte acceptable par la société. Mais une gifle dans la situation inverse, d'une femme par un homme, sera condamnée comme un cas typique de violence masculine.

Oh, pero que abismalmente se ha quedado atrás nuestra sociedad: Si una mujer abofetea un hombre después de que él la atacara verbalmente, es una acción socialmente aceptada. Pero en el caso opuesto, si el hombre abofetea a la mujer, se condenará como un típico caso de violencia masculina.

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.

Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.