Translation of "Avancer" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Avancer" in a sentence and their spanish translations:

Je ne peux plus avancer.

No puedo continuar.

J'aime cela, avancer sur l'eau.

Me encanta flotar en el agua.

Et ensuite avancer avec ça.

y luego seguir adelante con eso.

Pour avancer, on a besoin d'énergie.

La energía es esencial para seguir.

Et te faire avancer encore et encore. »

y seguir y seguir y seguir".

Hérodote nous raconte qu'ils ont continué à avancer,

Heródoto dice que siguieron viajando,

La famille doit avancer et trouver de l'eau.

La familia debe seguir y buscar agua.

La pensée critique -- comment faire avancer la science --

pensar críticamente, cómo avanzamos científicamente,

Nos enfants, nos jeunes, ne peuvent jamais avancer

nuestros niños, nuestra juventud, nunca pueden avanzar

J'ai du mal à avancer avec toute cette boue.

Y me está costando hasta dar unos pocos pasos en este lodo profundo.

On peut seulement avancer et reculer dans le temps

Uno solo puede avanzar y retroceder en el tiempo

ça va le porter et aidez-le à avancer,

eso lo va a llevar y ayudar a impulsarlo hacia adelante,

Qui fait avancer une cause en laquelle on croit vraiment,

que avanza una causa en la que creemos firmemente,

Qui dirigera et fera avancer le développement national du pays.

que liderará y conducirá el desarrollo del país.

La cavalerie ne pouvait pas avancer plus vite qu'un trot.

La caballería no podía avanzar más rápido que un trote.

Pouvez-vous vous avancer pour qu'on puisse fermer la porte ?

¿Puedes avanzar para que podamos cerrar la puerta?

Alors qu’être orienté promotion nous fait avancer dans la bonne direction.

mientras que un foco de promoción nos hace nadar en la dirección correcta.

J'ai aussi ressenti qu'à certains moments je reculerais pour mieux avancer.

También sentí que había períodos en los que empeoraba en vez de mejorar.

Napoléon fit donc avancer l'artillerie de la garde du général Sorbier.

Entonces Napoleón ordenó avanzar a la Artillería de la Guardia del General Sorbier.

On pourrait avancer que cela n'importe pas si un enfant naît pauvre,

Podría decir que no importa si un niño nace pobre,

La concorde fait avancer les petites choses, la discorde ruine les grandes.

La unidad agranda las cosas pequeñas, la discordia arruina las cosas grandes.

Je peux vous avancer un peu d'argent, si vous en avez besoin.

Puedo prestarte algo de dinero si necesitas.

Un court document de la Cour de justice mais rien de plus pour avancer.

un breve documento judicial y nada más como punto de partida.

Guidée par la femelle la plus âgée, la harde fait avancer les plus petits.

Guiados por la hembra más vieja, la manada mantiene a los pequeños en movimiento.

La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre.

- La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
- La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.
- La vida es como andar en bicicleta. Para mantener el equilibrio uno debe seguir avanzando.

Mais elle doit avancer. Son troupeau doit quitter la ville avant le retour de la circulation.

Pero necesita moverse. Su manada debe salir de la ciudad antes de que vuelva el tráfico matutino.

On devrait toujours passer du temps à faire des choses qui aident nos enfants à avancer dans la vie.

Siempre deberías ocupar tiempo en hacer cosas que les ayuden a tus hijos a salir adelante en la vida.

Qui a vu les troupes françaises avancer de près de 100 milles à travers les montagnes en seulement 8 jours.

que vio a las tropas francesas avanzar casi 100 millas a través de las montañas en solo 8 días.

- Je peux te prêter un peu d'argent, si tu veux.
- Je peux vous avancer un peu d'argent, si vous voulez.

Puedo prestarte algo de dinero si quieres.

- Je peux te prêter un peu d'argent, si tu en as besoin.
- Je peux vous avancer un peu d'argent, si vous en avez besoin.

Puedo prestarte algo de dinero si necesitas.

Mais je suis convaincu que pour avancer, nous devons dire ouvertement les choses que nous avons sur le cœur, et qui sont trop souvent dites, seulement derrière des portes fermées.

Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas.

Si tu ne peux pas voler, alors cours. Si tu ne peux pas courir, alors marche. Si tu ne peux pas marcher, alors rampe, mais quoi que tu fasses, tu dois continuer à avancer.

Si no puedes volar entonces corre. Si no puedes correr entonces camina. Si no puedes caminar entonces arrástrate, pero hagas lo que hagas, sigue moviéndote hacia adelante.