Translation of "Donnent" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Donnent" in a sentence and their spanish translations:

Certains aliments donnent soif.

Ciertos alimentos dan sed.

Ils ne donnent rien.

No dan nada.

Ils ne donnent pas un discours, ne se donnent pas en spectacle,

Ellos no dan discursos, ellos no dan un espectáculo.

Ils donnent des punitions énormes

dan castigos enormes

Les bananes donnent de l'énergie.

Los plátanos dan energía.

Les vaches donnent du lait.

Las vacas dan leche.

Nos gens qui donnent à tout

Nuestra gente que dona a todo

Les vaches nous donnent du lait.

Las vacas nos dan leche.

Les abeilles nous donnent du miel.

Las abejas nos dan miel.

Les poules nous donnent des œufs.

Las gallinas nos dan huevos.

Mais souvent, ils donnent de mauvais conseils.

pero en ocasiones proveen el rumbo incorrecto.

Ils donnent à manger dans cet avion ?

¿Dan comida en este vuelo?

Soixante-quinze divisés par cinq donnent quinze.

Setenta y cinco dividido por cinco son quince.

Les lapsus donnent souvent des résultats inattendus.

Un lapsus a menudo ocasiona resultados inesperados.

Surtout quand ils vous donnent une statistique

especialmente cuando te dan una estadística

Voilà beaucoup d'hypothèses, qui donnent matière à réflexion.

Son principalmente conjeturas, pero son ideas por considerar.

Les terres plates donnent à nouveau l'exemple suivant

las tierras planas dan el siguiente ejemplo nuevamente

donnent à la voiture ce petit quelque chose.

dan al automóvil ese algo cierto.

Les femmes donnent la vie, les hommes, non.

Las mujeres dan a luz y los hombres no.

Ils te donnent le instructions, étape par étape.

te dan el instrucciones, paso a paso.

Les histoires sont percutantes, frappantes, elles leur donnent vie.

Las historias son poderosas, son vívidas, cobran vida.

Qui donnent à la Henninger Tower Race son glamour.

que dan a la Henninger Tower Race su glamour.

- Les bananes sont tonifiantes.
- Les bananes donnent de l'énergie.

Los plátanos dan energía.

Les percussions donnent une chouette touche à la mélodie.

Las percusiones le dan un buen toque a la melodía.

Ses seins ne donnent pas encore assez de lait.

Sus pechos no producen suficiente leche.

Les phrases ambiguës donnent souvent lieu à d'amusantes interprétations.

Las frases ambiguas por lo general dan lugar a divertidas interpretaciones.

Les belles fleurs ne donnent pas de bons fruits.

Las flores bellas no dan buenos frutos.

Nous n'avons qu'une dizaine d'objets qui nous donnent ces indices.

Solo tenemos alrededor de una docena de objetos que nos dan estas pistas.

Et ils donnent bien du travail au bureau des brevets.

Y han hecho bien su trabajo.

Pas de la façon dont ils en donnent un énorme.

no solo la forma en que lo dan, ese es el enorme.

- Les vaches produisent du lait.
- Les vaches donnent du lait.

Las vacas dan leche.

L'expérience est le nom que tous donnent à leurs erreurs.

Experiencia es el nombre que todo el mundo le da a sus errores.

- Cinq plus trois égalent huit.
- Cinq et trois donnent huit.

- Cinco más tres es ocho.
- Cinco más tres es igual a ocho.

Je vois quand hommes aiment femmes. Ils ne leur donnent qu'un peu de ses vies. Mais femmes quand elles aiment elles donnent tout.

Veo cuando los hombres aman a las mujeres. Ellos les dan apenas un poco de sus vidas. Pero las mujeres, cuando aman, lo dan todo.

Ils me donnent un aperçu de mes réflexions sur le monde.

y me dieron una perspectiva de mis pensamientos y el mundo.

Ces petites choses donnent de grands indices sur la matière noire.

Y estas enanas aportan muchas pistas sobre la materia oscura.

Beaucoup de groupes ethniques donnent de l'argent comme cadeau de mariage.

Muchos grupos étnicos siguen la tradición de dar dinero como regalo de bodas.

Peu de choses nous donnent autant de plaisir que la musique.

Pocas cosas nos hacen disfrutar tanto como la música.

Les vaches nous donnent du lait et les poules, des œufs.

Las vacas nos dan leche y las gallinas, huevos.

Plus et mais ils le leur donnent pendant 30 jours et

más y pero se lo dan por 30 días y

- La vache nous donne du lait.
- Les vaches nous donnent du lait.

- Las vacas nos dan leche.
- Las vacas nos dan la leche.

Les deux types de vaccins donnent une protection contre une maladie donnée.

Los dos tipos de vacunas protegen contra las enfermedades,

- Cinq plus trois égalent huit.
- Cinq et trois donnent huit.
- Cinq plus trois fait huit.

- Cinco más tres es ocho.
- Cinco más tres es igual a ocho.

Nous sommes donc nés avec des traits qui nous donnent, à nous et nos familles,

para que nazcamos con características que nos permitan,

Les fabricants de plats préparés donnent au consommateur l'illusion, qu'il cuisine lui-même son repas.

Los fabricantes de platos precocinados dan al consumidor la impresión de que él mismo se prepara la comida.

Il faut de manière urgente que davantage de gens donnent leur temps et leur argent.

Hay una necesidad urgente de más personas que donen su tiempo y su dinero.

Si elle s'attend à ce qu'ils lui donnent cinq jours de congés payés, elle va être déçue.

Si ella espera que le den cinco días pagados de permiso en el trabajo, se va a llevar un chasco.

- J'adore regarder des films qui me donnent à réfléchir.
- J'adore regarder des films qui me font réfléchir.

Me gusta ver películas que me hacen pensar.

Les cartes de Bonne Année nous donnent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et de la famille.

Las tarjetas de año nuevo nos dan la oportunidad de tener noticias de las amistades y la familia.

Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir.

Me parece bien que todavía existan libros, pero me dan sueño.

Les meilleurs livres ne sont pas ceux qui nous rassasient, mais ceux qui nous donnent faim, faim de vie.

Los mejores libros no son aquellos que nos sacian, sino aquellos que nos dejan hambrientos, hambrientos de vida.

Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses.

Las oraciones nos dan el contexto de las palabras. Las oraciones tienen personalidad. Pueden ser divertidas, inteligentes, ridículas, perspicaces, conmovedoras, hirientes.

Parfois ce sont les détails dans la vie, un caillou brillant d'une beauté inédite dans la rivière par exemple, qui nous donnent la force de continuer.

A veces son las cosas pequeñas en la vida, por ejemplo, una piedrecita de insuperable belleza en el río, la que nos dan la fuerza de continuar.

- Beaucoup de groupes ethniques donnent de l'argent comme cadeau de mariage.
- Au sein de nombreux groupes ethniques, on offre traditionnellement de l'argent en guise de cadeau de mariage.

Muchos grupos étnicos siguen la tradición de dar dinero como regalo de bodas.

- Les cartes de Bonne Année nous donnent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et de la famille.
- Les cartes de Bonne Année nous fournissent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et des parents.

Las tarjetas de año nuevo nos dan la oportunidad de tener noticias de las amistades y la familia.