Translation of "Feront" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Feront" in a sentence and their spanish translations:

- Que feront-ils ?
- Que feront-elles ?

¿Qué harán?

Que feront-ils ?

¿Qué harán?

Que nous feront-ils ?

¿Qué harán con nosotros?

- Ils ne feront pas la vaisselle.
- Elles ne feront pas la vaisselle.

Ellos no lavarán los platos.

Les choses ne feront qu'empirer.

Las cosas solo se pondrán peor.

Que feront-elles à Tom ?

¿Qué le van a hacer a Tom?

Ils ne le feront pas bien.

no lo harán bien.

Ils feront aussi la même chose.

ellos también harán lo mismo.

- Quelques jours de repos vous feront du bien.
- Quelques jours de repos te feront du bien.

Te harán bien unos días de descanso.

Nos secrets feront toujours partie de notre humanité.

los secretos siempre serán parte de nuestra humanidad.

5 litres d'huile ne feront pas 40 livres

5 litros de aceite no serán 40 libras

Ces chaussures ne feront pas l'affaire pour l'escalade.

Esos zapatos no son adecuados para escalar.

Les responsables affirment qu'ils feront bientôt régler ce problème.

Los responsables aseguran que pronto harán que solucionen este problema.

Mais vous pouvez vous entourer de gens qui ne le feront pas.

Pero podrán estar rodeados de personas que no lo harán.

Ne vous demandez pas ce que les États-Unis feront pour vous,

no pregunten qué pueden hacer los Estados Unidos por ustedes.

Touchez vos parties génitales, assurez-vous qu'elles ne feront pas votre voix

toca tus genitales, asegúrate de que no hagan tu voz

Nous verrons si leurs fusils feront autant de bruit que leurs langues.

Veremos si sus armas harán tanto ruido como sus lenguas.

La plupart feront tout, absolument tout, ce qu'ils peuvent pour protéger ça.

Y la mayoría de la gente hará lo que sea, cualquier cosa, para proteger eso.

Tom et Mary discutent de ce qu'ils feront pour la Saint Valentin.

Tom y Mary están hablando de qué van a hacer el Día de San Valentín.

Alors même qu'elles ne feront que condenser ce qui a déjà été donné.

cuando solo condensan lo que ya está dado.

Saladin attend que la chaleur monte et voir ce que les chrétiens feront.

Saladino espera a que el calor aumente, y a ver que harán los cristianos.

En fait, les gens feront les choses qui prouvent ce en quoi ils croient.

En realidad, la gente va a hacer cosas que demuestran aquello en lo que cree.

Et si on n'est pas obligé de compatir, les gens, hélas, ne le feront pas.

Y si no estamos obligados a empatizar, la mayoría, desafortunadamente, no lo hará.

Si tu dis aux gens ce qu'ils veulent entendre, ils feront ce que tu veux.

Si le dices a la gente lo que quiere oír, harán lo que tú quieras.

Que pensez-vous qu'ils feront quand ils ne trouveront pas de bouchée de nourriture cette fois?

¿Qué crees que harán cuando no puedan encontrar comida mordida esta vez?

- Que vont-ils faire à Tom ?
- Que feront-elles à Tom ?
- Qu'est-ce qu'ils vont faire à Tom?

¿Qué le van a hacer a Tom?

- Les villes côtières encaisseront le gros de la tempête.
- Les villes côtières encaisseront le plus gros de la tempête.
- Les villes côtières feront les frais de la tempête.
- Les villes côtières recevront le plus fort de la tempête.

Las ciudades costeras sufrirán lo peor de la tormenta.