Translation of "Génie" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Génie" in a sentence and their spanish translations:

- Génie.

- Génie, d'accord.

- Genio, está bien.

- Génie. Bien.

- Genio. Bien.

- C'est un vrai génie.
- Quel génie c'est !

¡Pero qué genio es!

- Tu es un génie.
- Vous êtes un génie.

Eres un genio.

C'est un génie.

Él es un genio.

- Votre fils est un génie.
- Ton fils est un génie.

Su hijo es un genio.

- Son fils est un génie.
- Votre fils est un génie.

Su hijo es un genio.

Je suis un génie.

Soy un genio.

- C'est du génie. Absolument.

- Eso es genio. Absolutamente.

- Elle pense être un génie.
- Elle se prend pour un génie.

Ella piensa que es una genio.

Cet homme était un génie

Este hombre era un genio

Son fils est un génie.

Su hijo es un genio.

Votre fils est un génie.

Su hijo es un genio.

Elle pense être un génie.

Ella piensa que es una genio.

C'est peut-être un génie.

Puede que sea un genio.

L'inventeur était un vrai génie.

El inventor fue un verdadero genio.

C'est un génie des mathématiques.

Él es un genio de la matemática.

Il pense être un génie.

Él piensa que es un genio.

Là où intervient le génie d'Einstein,

Donde interviene el genio de Einstein,

Un autre génie de la Renaissance

Otro genio renacentista

Elle était un génie en mathématiques.

Ella era un genio en matemáticas.

Son génie compensa son manque d'expérience.

Su ingenio compensa su falta de experiencia.

On dit que c'est un génie.

- Él es considerado un genio.
- Se dice que es un genio.

Einstein était un génie en mathématiques.

Einstein fue un genio de las matemáticas.

Je suis un génie très stable.

Soy un genio muy estable.

Il était réputé pour être un génie.

Se le consideraba un genio.

Vous avez le génie de la musique.

Eres un genio para la música.

Le génie est sorti de la bouteille.

El genio está fuera de la botella.

Michel-Ange d'un autre génie de cette période

Miguel Ángel de otro genio de ese período.

Je n'ai rien à déclarer, sauf mon génie.

Yo no tengo nada a declarar salvo mi genialidad.

- Tu es super.
- Tu es un génie.
- T'assures.

Eres genial.

Je trouvais qu'il était un génie en chimie.

Lo consideraba un genio de la química.

- Génie. Qu'en est-il de Pinterest avec infographie?

- Genio. Qué pasa Pinterest con infografías?

Savez-vous que nous parlons d'un génie aussi clairvoyant?

¿Eres consciente de que estamos hablando de un genio tan visionario?

J'avais côtoyé ces pisteurs de génie du peuple San.

A partir de mi experiencia con los increíbles rastreadores san,

Il n'est pas exagéré de le qualifier de génie.

No es una exageración llamarle un genio.

Le génie meurt un jour. La légende est immortelle.

El genio un día muere. La leyenda es inmortal.

- Un génie n'est que quelqu'un qui a échappé à la folie.
- Entre le génie et la folie, il n'y a qu'un pas.

La genialidad y la locura están a un pelo de distancia.

Ce n'est pas une exagération d'affirmer que c'est un génie.

No es una exageración llamarle un genio.

Il était à mon avis un génie de la chimie.

Él era, desde mi punto de vista, un genio de la química.

Un petit génie dans un coin de la salle a dit :

Y una pequeña brillante al lado del teatro dijo:

Mais son génie était pour le travail d'état-major et l'administration,

Pero su genio era para el personal y la administración,

Et de ces pisteurs de génie que j'avais côtoyés au Kalahari.

y en esos rastreadores excepcionales que había conocido en el Kalahari.

Entre le génie et la folie, il n'y a qu'un pas.

La genialidad y la locura están a un pelo de distancia.

Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales.

Una faceta del genio es la habilidad para provocar escándalos.

Grâce au génie génétique, le maïs peut produire ses propres pesticides.

Mediante la ingeniería genética, el maíz puede producir sus propios pesticidas.

Combien de souhaits le génie a-t-il promis de réaliser ?

¿Cuántos deseos prometió cumplir el genio?

Y avait-il un génie qui trouvait du pétrole pour toute l’équipe ?

¿Había algún genio que encontraba petróleo para todo el equipo? No.

Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.

El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia.

Le mineur a demandé au génie de la lampe une vie heureuse.

El minero le pidió al genio de la lámpara una vida feliz.

Le génie fait ce qu'il doit faire, le talent fait ce qu'il peut.

El genio hace lo que debe y el talento lo que puede.

Le génie c'est 1 pour cent d'inspiration et 99 pour cent de transpiration.

El genio es uno por ciento de inspiración y noventa y nueve por ciento de transpiración.

Tu n'as pas besoin d'être un génie pour savoir qui a dit ça.

- No hace falta ser un genio para saber quién dijo eso.
- No tienes que ser un genio para saber quién lo dijo.

Les hommes de génie sont des météores destinés à brûler pour éclairer leur siècle.

Los genios son meteoros destinados a quemarse para iluminar su siglo.

Je suis un alcoolique. Je suis un drogué. Je suis homosexuel. Je suis un génie.

Soy alcohólico. Soy drogadicto. Soy homosexual. Soy un genio.

Et je sais que je ne suis pas un génie en matière d'idées reliées à l'Internet.

pero sé que no soy un genio cuando se trata de ideas para la web.

Le génie de la lampe permit au jeune homme de lui demander la réalisation de trois vœux.

El genio de la lámpara le concedió al muchacho tres deseos.

C'est le vrai génie de l'Amérique: que l'Amérique puisse changer. Notre Union peut se perfectionner. Ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain.

- Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
- Ésa es la verdadera genialidad de Estados Unidos: que Estados Unidos puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.

Cada pistola creada, cada buque de guerra botado, cada misil disparado significa, al final, un robo a aquellos que tienen hambre y no se les da de comer, a aquellos que tienen frío y no se les viste. Este mundo armado no está simplemente gastando dinero. Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos, las esperanzas de sus niños.