Translation of "Habiter" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Habiter" in a sentence and their spanish translations:

J'aimerais habiter en France.

- Me gustaría vivir en Francia.
- Quisiera vivir en Francia.

Où vas-tu habiter ?

¿Dónde vas a vivir?

- Où est-ce que tu veux habiter ?
- Où veux-tu habiter ?

- ¿Dónde querés vivir?
- ¿Dónde te gustaría vivir?

Je veux habiter en Italie.

Quiero vivir en Italia.

Tom voulait habiter à Boston.

Tom quería vivir en Boston.

Je veux habiter dans un château.

Yo quiero vivir en un castillo.

Je ne veux pas habiter où je travaille.

No quiero vivir donde trabajo.

Nous cherchons une belle maison pour y habiter.

Estamos buscando una bonita casa para vivir.

Tom veut habiter à la campagne après la retraite.

Tom quiere vivir en el campo después de retirarse.

Je vais habiter dans une chambre avec quatre lits.

Viviré en un cuarto con cuatro camas.

- Je veux habiter en Italie.
- Je veux vivre en Italie.

Quiero vivir en Italia.

- Je voulais vivre à Paris.
- Je voulais habiter à Paris.

Quería vivir en París.

Je pense que nous devrions demander à Tom où il veut habiter.

Creo que deberíamos preguntarle a Tom dónde quiere vivir.

- Pourquoi voulez-vous habiter en Australie?
- Pourquoi souhaites-tu vivre en Australie ?

¿Por qué querés vivir en Australia?

- Je ne connais pas encore mon adresse, je vais habiter un temps chez mon ami.
- Je ne connais pas encore mon adresse, je vais habiter un temps chez mon amie.

- Todavía no se cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amiga por un tiempo.
- Todavía no se cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amigo por un tiempo.

- Tom ne veut pas vivre à Boston.
- Tom ne veut pas habiter à Boston.

Tom no quiere vivir en Boston.

Je ne connais pas encore mon adresse, je vais habiter un temps chez mon amie.

Todavía no se cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amiga por un tiempo.

Je ne connais pas encore mon adresse, je vais habiter un temps chez mon ami.

Todavía no se cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amigo por un tiempo.

Mon ami aime vivre en ville, mais sa femme préfère habiter dans leur petite maison de campagne.

A mi amigo le gusta vivir en la ciudad, pero su mujer prefiere vivir en su pequeña choza campestre.

Ne disons pas de mal des gens de la province. Sans eux, nous ne pourrions pas habiter Paris.

No hablemos mal de la gente del campo. Sin ellos, nosotros no podríamos vivir en París.

Vers l'an 400 de notre ère, les habitants de l'Allemagne et de la Russie eurent l'idée de venir habiter la France et l'Italie.

Alrededor del año 400 de nuestra era, los habitantes de Alemania y Rusia tuvieron la idea de venir a vivir a Francia e Italia.