Translation of "J'entends" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "J'entends" in a sentence and their spanish translations:

- J'entends qu'on rit.
- J'entends rire.
- J'entends un rire.

Escucho risas.

J'entends.

Yo escucho eso.

J'entends tout.

Oigo todo.

- J'entends Tom chanter.
- J'entends Tom qui chante.

Puedo oír cantar a Tom.

J'entends des voix.

- Oigo voces.
- Escucho voces.

J'entends le vent.

Escucho el viento.

J'entends quelqu'un chanter.

Oigo a alguien cantar.

J'entends le tambour.

Oigo los tambores.

J'entends le bruit.

Escucho el ruido.

J'entends quelque chose.

Escucho algo.

J'entends des sirènes.

Yo escucho sirenas.

Si j'entends bien.

si estoy escuchando bien

- J'entends ce que vous dites.
- J'entends ce que tu dis.

- Entiendo lo que usted dice.
- Estoy escuchando lo que decís.
- Escucho lo que estás diciendo.
- Oigo lo que dices.

J'entends quelque chose comme

Escucho algo como

J'entends des pas, dehors.

Oigo pisadas fuera.

J'entends de la musique.

Yo escucho música.

J'entends avec mes oreilles.

Yo oigo con mis oídos.

J'entends parler d'elle épisodiquement.

De vez en cuando escucho de ella.

J'entends mes battements de cœur

Escucho mis latidos

J'entends ce que vous dites.

Entiendo lo que dicen.

J'entends ce que tu dis.

Estoy escuchando lo que decís.

J'entends rarement parler de lui.

Rara vez oigo de él.

J'entends les battements de mon cœur

Escucho mis latidos

J'entends les battements de mon cœur

Escucho mis latidos

J'entends les battements de mon cœur,

Escucho mis latidos

J'entends des craquements, mais c'est tout.

Oí un extraño crujido, pero es normal.

J'entends des voix dans ma tête.

Oigo voces en mi cabeza.

Je pense que j'entends quelque chose.

Creo que escuché algo.

Vingt minutes plus tard, j'entends une voix

Después de 20 minutos, escucho una voz

Par « notre » héritage, j'entends celui de l'humanité.

Por "nuestro" legado, me refiero al de todas las personas del mundo.

J'entends un chien aboyer dans les bois.

Oigo a un perro ladrando en el bosque.

Vite! vite! j'entends des pas, cachez-vous!

¡Rápido, rápido! ¡Oigo pasos, escóndete!

J'entends dire qu'elle est une actrice célèbre.

Oí que ella es una actriz famosa.

J'entends que son père est à l'étranger.

Oí que su padre está en otro país.

C'est la première fois que j'entends cette histoire.

Esta es una historia nueva para mí.

J'entends parfois mon père chanter dans le bain.

A veces oigo a mi padre cantar en el baño.

J'entends un chat qui gratte à la fenêtre.

Puedo oír a un gato arañando la ventana.

J'entends parler de lui de temps à autre.

Oigo de él de vez en cuando.

C'est la première fois que j'entends cette nouvelle.

Es la primera vez que oigo esta noticia.

J'entends simplement que le système indique qu'il est en fonctionnement.

Acabo de escuchar que el sistema indica que está en funcionamiento.

J'entends parfaitement le message ; c'est de foi que je manque.

Bien oigo el mensaje, solo me falta la fe.

Quelquefois j'entends mon père chanter dans la salle de bain.

A veces oigo a mi papá cantando en el baño.

Lorsque j'entends cette chanson, je me souviens de ma jeunesse.

Yo me acuerdo de mi juventud cuando escucho esa música.

À chaque fois que j'entends ça, je dis à la personne,

Cada vez que escucho eso, me acerco y digo:

Et j'entends une petite voix dire : « Vous avez un bou-bou ? »

y oigo una vocecita que dice: "¿Te has hecho pupa?".

Quand j'entends cette chanson, je pense à toi, et tu me manques.

Cuando escucho esta canción pienso en ti y te extraño.

J'entends dire que beaucoup de filles portent des bikinis sur cette plage.

Escuché que muchas chicas usan bikinis en esa playa.

Quand j'entends cette mélodie, je ne peux m'empêcher de penser à mes années d'études.

Cuando escucho esta melodía, no puedo dejar de pensar en mis años de estudiante.

Maintenant que l'examen a commencé, je ne veux plus entendre un bruit ! Le premier que j'entends parler aura zéro.

¡Ahora que ha empezado el examen no quiero oír un ruido! El primero al que oiga hablar tendrá un cero.

Je ne fais pas attention aux rumeurs que j'entends, chacun peut faire comme bon lui semble de sa vie.

Yo no presto atención a los rumores que oigo, que cada uno haga lo que quiera con su vida.

Chaque fois que j'entends un cavalier parler de l'amour qu'il porte à son cheval, je me dis : «Mais pourquoi le montes-tu ?» C'est vraiment incompréhensible !

Cada vez que oigo a un jinete hablar del amor que siente por su caballo, yo me digo: "Pero ¿por qué lo montas?" ¡Es realmente incomprensible!