Translation of "Local" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Local" in a sentence and their spanish translations:

Le local est vide.

El local está vacío.

Disons le collège local.

digamos la universidad local.

Je vous donne un anesthésique local.

Te daré un anestésico local.

- Il fut transporté vers un hôpital local.
- Il a été transporté vers un hôpital local.

Él fue trasladado a un hospital local.

- Elle travaille comme infirmière dans l'hôpital local.
- Elle travaille en qualité d'infirmière à l'hôpital local.

Ella trabaja como enfermera en el hospital local.

Elle travaille comme infirmière dans l'hôpital local.

Ella trabaja como enfermera en el hospital local.

Il écrit des articles pour le journal local.

Él escribe artículos para el periódico local.

Il faut que le gouvernement local aide d'urgence les sans abri.

Se requiere con urgencia que el gobierno local ayude a los desamparados.

Et ce choix devrait être exercé autant que possible au niveau local.

y esa elección debe ejercerse tanto como sea posible a nivel local.

Donc, inspirée par Marie Curie et par le musée des sciences local,

Así que, inspirada por Marie Curie y mi museo de ciencias local,

En 2000, Kai Hundertmarck a été le premier héros local à gagner

En 2000, Kai Hundertmarck fue el primer héroe local en ganar

- Le journal local appuie le candidat conservateur.
- Le journal régional soutient le candidat conservateur.

El diario local está apoyando al candidato conservador.

Qui quitta son emploi d'apprenti teinturier pour rejoindre le bataillon local de volontaires en 1792.

que dejó su trabajo como aprendiz de tintorero para unirse al batallón de voluntarios locales en 1792.

En 1791, Davout rejoignit un bataillon de volontaires local et fut élu son commandant adjoint.

En 1791, Davout se unió a un batallón de voluntarios local y fue elegido comandante adjunto.

Au début de la Révolution française, il s'est réenrôlé dans un bataillon de volontaires local.

Cuando comenzó la Revolución Francesa, se volvió a alistar en un batallón de voluntarios local.

Selon le folklore local, on dit que : "Si tu manges un quart de laitue iceberg, tu t'endormiras". En Corée, la laitue est donc considérée comme une nourriture qu'il ne faut pas manger avant le travail par les conducteurs de camion.

En Corea existe una teoría popular que dice que "si te comes un cuarto de lechuga iceberg, te dormirás". Por lo tanto, entre los conductores de camiones de Corea, se considera a la lechuga como algo que no debería comerse antes de trabajar.