Translation of "M'aurais" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "M'aurais" in a sentence and their spanish translations:

- Si j'étais plus jeune et plus riche, tu m'aurais épousé.
- Eussé-je été plus jeune et plus riche, tu m'aurais épousé.

Si fuera más joven y rico, te habrías casado conmigo.

- Eussé-je été plus jeune et plus riche, tu m'aurais épousé.
- Si j'avais été plus jeune et plus riche, tu m'aurais épousé.

De haber sido más joven y más rico, te habrías casado conmigo.

- Si j'étais plus jeune et que j'avais un emploi, tu m'aurais épousé.
- Si j'étais plus jeune et si j'avais un emploi, tu m'aurais épousé.

Si fuera más joven y tuviera trabajo, te habrías casado conmigo.

Si j'étais plus jeune et que j'avais un travail, tu m'aurais épousée.

Si fuera más joven y tuviera trabajo, te habrías casado conmigo.

- Je pensais que vous seriez parti et m'auriez quitté.
- Je pensais que vous seriez partie et m'auriez quitté.
- Je pensais que vous seriez parti et m'auriez quittée.
- Je pensais que vous seriez partie et m'auriez quittée.
- Je pensais que vous seriez partis et m'auriez quitté.
- Je pensais que vous seriez partis et m'auriez quittée.
- Je pensais que vous seriez parties et m'auriez quitté.
- Je pensais que vous seriez parties et m'auriez quittée.
- Je pensais que tu serais parti et m'aurais quitté.
- Je pensais que tu serais parti et m'aurais quittée.
- Je pensais que tu serais partie et m'aurais quittée.
- Je pensais que tu serais partie et m'aurais quitté.

Pensé que que te habías ido y me habías dejado.