Translation of "Nana" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Nana" in a sentence and their spanish translations:

- Pourquoi tripotes-tu ma nana ?
- Pourquoi tripotez-vous ma nana ?

- ¿Por qué estás tocando a mi novia?
- ¿Por qué toqueteas a mi novia?
- ¿Por qué está tocando a mi novia?

Je n'ai pas de nana.

No tengo novia.

Pourquoi tripotez-vous ma nana ?

¿Por qué está tocando a mi novia?

Sa nana a de jolies courbes.

Su novia tiene largas curvas.

- C'est parce que tu es une fille.
- C'est parce que t'es une nana.

- Eso es porque eres una chica.
- Eso es porque eres niña.
- Eso es porque eres una niña.

Cette nana est comme une crevette: j'aime tout chez elle sauf la tête.

Esa chica es como una gamba: me gusta todo de ella menos su cabeza.

- As-tu déjà embrassé une autre nana ?
- Avez-vous déjà embrassé une autre fille ?

¿Alguna vez has besado a otra chica?

- J'ai rompu avec ma petite amie.
- J'ai rompu avec ma copine.
- J'ai rompu avec ma nana.

He roto con mi novia.

- Y a-t-il une femme dans ta vie ?
- Y a-t-il une nana dans ta vie ?

¿Hay una mujer en tu vida?

- Pourquoi n'as-tu pas de petite amie ?
- Pourquoi n'as-tu pas de petite copine ?
- Pourquoi n'as-tu pas de nana ?
- Pourquoi n'avez-vous pas de petite amie ?
- Pourquoi n'avez-vous pas de petite copine ?
- Pourquoi n'avez-vous pas de nana ?

¿Por qué no tienes novia?

- Pourquoi n'as-tu pas de petite amie ?
- Pourquoi n'as-tu pas de petite copine ?
- Pourquoi n'as-tu pas de nana ?

- ¿Por qué no tienes novia?
- ¿Por qué no tenés novia?

- Pourquoi n'ai-je pas de petite amie ?
- Pourquoi n'ai-je pas de petite copine ?
- Pourquoi n'ai-je pas de nana ?

¿Por qué no tengo novia?

- Je n'ai pas de petite amie.
- Je n'ai pas de petite copine.
- Je n'ai pas de nana.
- Je n'ai pas d'amie.

No tengo novia.

- Ne dites rien à ma nana !
- Ne dites rien à ma petite copine !
- Ne dites rien à ma petite amie !
- Ne dites rien à ma blonde !
- Ne dis rien à ma nana !
- Ne dis rien à ma petite amie !
- Ne dis rien à ma petite copine !

- No se lo digas a mi novia.
- No se lo digáis a mi novia.
- No se lo digan a mi novia.
- No se lo diga a mi novia.

- Je sais que tu as une petite amie.
- Je sais que tu as une petite copine.
- Je sais que tu as une nana.
- Je sais que vous avez une petite amie.
- Je sais que vous avez une petite copine.
- Je sais que vous avez une nana.

Sé que tienes novia.

- A-t-il une copine ?
- A-t-il une petite copine ?
- A-t-il une petite amie ?
- A-t-il une nana ?

- ¿Él tiene novia?
- ¿Tiene novia?

- J'ai appris à conduire à ma copine.
- J'ai appris à conduire à ma petite amie.
- J'ai appris à conduire à ma nana.

Le enseñé a manejar a mi novia.

- Ma nana me manque vraiment.
- Ma copine me manque vraiment.
- Ma petite copine me manque vraiment.
- Ma petite amie me manque vraiment.

Echo mucho de menos a mi novia.

Aujourd'hui j'ai vu une nana en crocs roses, je crois que c'est le truc le plus anti-sexe que j'ai jamais vu.

Ayer vi a una mujer en crocs rosas, creo que es el mejor truco antisexual que haya visto jamás.

- Je t'ai dit que j'ai une petite amie.
- Je t'ai dit que j'ai une petite copine.
- Je vous ai dit que j'ai une petite amie.
- Je vous ai dit que j'ai une petite copine.
- Je vous ai dit que j'ai une nana.
- Je t'ai dit que j'ai une nana.

Te dije que tengo novia.

- Je romps ce soir avec ma petite amie.
- Je romps ce soir avec ma petite copine.
- Je romps ce soir avec ma nana.

Esta noche terminaré con mi novia.

- Je suis désolé, mais j'ai déjà une petite amie.
- Je suis désolé, mais j'ai déjà une petite copine.
- Je suis désolée, mais j'ai déjà une petite amie.
- Je suis désolée, mais j'ai déjà une petite copine.
- Je suis désolé, mais j'ai déjà une nana.

Lo siento, ya tengo novia.