Translation of "Partis" in Spanish

0.125 sec.

Examples of using "Partis" in a sentence and their spanish translations:

Et on est partis.

Y estamos listos.

- Ils sont tous partis.
- Tout le monde est parti.
- Tous partis.

- Se han ido todos.
- Todos se fueron.
- Todos partieron.

Ils sont partis de Thèbes

salieron de Tebas

Ils sont partis de Thèbes

Los enviaron desde Tebas.

à 4 partis au parlement

a 4 partidos en el parlamento

«Tous les systèmes sont partis!

'¡Todos los sistemas están listos!'

Nous sommes partis en train.

Nos fuimos en tren.

- C'est parti !
- On est partis !

Aquí vamos.

Ils sont partis sans moi.

Se fueron sin mí.

Ils sont partis très tôt.

Se fueron muy temprano.

Ils sont partis hier soir.

Se fueron anoche.

- Les enfants sont déjà partis pour l'école.
- Les enfants sont déjà partis à l'école.

Los niños ya se fueron a la escuela.

Ils sont partis pour New York.

Ellos partieron a Nueva York.

De quel aéroport sont-ils partis ?

¿De qué aeropuerto salieron ellos?

- Ils sont partis.
- Elles sont parties.

- Se fueron.
- Se marcharon.
- Se iban.

Nous sommes partis d'Afrique pour toujours.

Dejamos África para siempre.

Je partis en train jusqu'à Kyoto.

Fui a Kioto en tren.

- Sont-ils partis ?
- Sont-elles parties ?

- ¿Se han ido?
- ¿Se han marchado?

En fait, ils devraient être partis maintenant.

En realidad, ya deberían haberse ido.

Ils sont partis chacun de leur côté.

- Cada uno de ellos fue por un camino.
- Ellos se fueron por caminos separados.

Je m'assis pour quelque temps, puis partis.

Estuve un rato sentado y después me fui.

Les enfants sont déjà partis pour l'école.

Los niños ya se fueron a la escuela.

Les garçons sont partis vers le Nord.

Los chicos han ido al monte.

Nous sommes partis quatre jours plus tard.

Nos marchamos cuatro días después.

Les vols ne sont pas encore partis.

Los vuelos aún no han despegado.

émigrants sont partis pour l'Amérique jusqu'aux années 1970.

emigrantes se fueron a Estados Unidos hasta la década de 1970.

Tous les garçons sont partis voir le match.

Todos y cada uno de los chicos han ido a ver el partido.

Tous les gens qui étaient là sont partis.

Toda la gente que estaba aquí se ha ido.

Ne sois pas contrarié quand ils seront partis.

No estés molesto cuando se hayan ido.

Les gens qui sont partis hier sont écossais.

Las personas que se fueron ayer son escocesas.

- Ils sont tous partis.
- Elles sont toutes parties.

Se han ido todos.

Les jeunes mariés sont partis à la montagne.

Los recién casados se fueron de viaje a la montaña.

Pour commencer, je devrais entendre les deux partis.

Primero, debería escuchar ambas partes.

Parce qu'ils sont partis en un rien de temps.

Porque se van en poco tiempo.

- Ils sont tous partis.
- Tout le monde est parti.

- Todos se fueron.
- Todos se marcharon.
- Todos partieron.

- Les enfants sont déjà allés à l'école.
- Les enfants sont déjà partis pour l'école.
- Les enfants sont déjà partis à l'école.

Los niños ya se fueron a la escuela.

Ma femme et moi sommes partis en lune de miel.

Mi esposa y yo nos fuimos de luna de miel

Notre maison a été cambriolée pendant que nous étions partis.

Robaron nuestra casa mientras estábamos fuera.

- Elles sont parties sans moi.
- Ils sont partis sans moi.

Se fueron sin mí.

Je prendrai soin de votre chat quand vous serez partis.

Cuidaré de tu gato mientras estés fuera.

- Ils sont partis à quelle heure ?
- À quelle heure sont-elles parties ?
- Quand est-ce qu'ils sont partis ?
- Quand est-ce qu'elles sont parties ?

- ¿A qué hora se fueron?
- ¿Se fueron? ¿A qué hora?

- Ils sont partis.
- Elles sont parties.
- Il n'y en a plus.

Se fueron.

Je partis tôt de chez moi afin d'avoir une bonne place.

Yo salí temprano de casa para así poder coger un buen asiento.

On est partis de Sundance après avoir obtenu l'accord de plusieurs stars,

Dejamos Sundance, reunimos un montón de celebridades

- Où sont-ils passés ?
- Où sont-ils allés ?
- Où sont-ils partis ?

¿A dónde fueron?

- Je partis en train pour Boston.
- J'ai pris le train pour Boston.

Fui a Boston en tren.

- Ils sont partis en vacances ensemble.
- Elles sont parties en vacances ensemble.

Fueron juntos de vacaciones.

- Ils sont partis avant qu'on arrive.
- Elles sont parties avant qu'on arrive.

Salieron antes que nosotros llegásemos.

- Ils sont partis à quelle heure ?
- À quelle heure sont-elles parties ?

¿A qué hora se fueron?

Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au-revoir à mon oncle.

Mis padres se han ido al aeropuerto a despedirse de mi tío.

Pendant qu'ils étaient partis en vacances, leurs voisins se sont occupés du chien.

Cuando ellos estaban de vacaciones, sus vecinos cuidaron al perro.

Tu n'étais pas là à quatre heures. C'est pourquoi ils sont partis sans toi.

No viniste a las cuatro. Por eso se fueron sin ti.

Tous ses espoirs sont partis en fumée quand il a perdu son fils pendant la guerre.

Todas sus esperanzas se desvanecieron cuando perdió a su único hijo en la guerra.

- Les gens qui sont partis hier sont écossais.
- Les personnes qui sont parties hier sont d'Écosse.

La gente que se fue ayer era de Escocia.

- En premier lieu, je devrais entendre les deux parties.
- Pour commencer, je devrais entendre les deux partis.

Primero, debería escuchar ambas partes.

La folie est quelque chose de rare chez les individus, mais dans les groupes, les partis, les peuples, les âges, c'est la norme.

La locura es rara por individuo, pero es norma en los grupos, equipos, pueblos y las eras.

Notre économie a besoin de changements importants, qu'il s'agisse de politiciens de partis, d'acteurs sociaux, de militants, de clients, de bénéficiaires ou d'utilisateurs.

Nuestra economía requiere de importantes cambios, desde los políticos partidistas, actores sociales, activistas, hasta los clientes, beneficiarios y usuarios.

- Combien de temps êtes-vous parti ?
- Combien de temps êtes-vous partie ?
- Combien de temps êtes-vous partis ?
- Combien de temps êtes-vous parties ?

- ¿Cuánto tiempo estuvo fuera?
- ¿Cuánto tiempo estuvo usted fuera?

- Il est venu après que tu fus parti.
- Il est venu après que vous êtes parti.
- Il est venu après que vous êtes partis.
- Après que tu es parti, il est venu.

Él vino después de que te marcharas.

- Je pensais que vous seriez parti et m'auriez quitté.
- Je pensais que vous seriez partie et m'auriez quitté.
- Je pensais que vous seriez parti et m'auriez quittée.
- Je pensais que vous seriez partie et m'auriez quittée.
- Je pensais que vous seriez partis et m'auriez quitté.
- Je pensais que vous seriez partis et m'auriez quittée.
- Je pensais que vous seriez parties et m'auriez quitté.
- Je pensais que vous seriez parties et m'auriez quittée.
- Je pensais que tu serais parti et m'aurais quitté.
- Je pensais que tu serais parti et m'aurais quittée.
- Je pensais que tu serais partie et m'aurais quittée.
- Je pensais que tu serais partie et m'aurais quitté.

Pensé que que te habías ido y me habías dejado.

- Je prendrai soin de ton enfant pendant que tu es parti.
- Je prendrai soin de ton enfant pendant que tu es partie.
- Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes parti.
- Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes partie.
- Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes partis.

Cuidaré de tu hijo durante tu ausencia.

Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.

El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.

- Je surveillerai ton enfant pendant que tu es partie.
- Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes parti.
- Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partie.
- Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partis.
- Je surveillerai ton enfant pendant que tu es parti.
- Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes partie.

Cuidaré de tu hijo durante tu ausencia.

Une élection russe est une élection dans laquelle le parti au pouvoir : choisit les candidats et les partis ayant droit de se présenter, a seul accès aux médias, a seul droit à des meetings et des manifestations de support, fait bastonner et incarcérer les opposants qui protestent et fait saturer les médias sociaux par des robots pour noyer toute contestation.

- Las elecciones rusas son unas elecciones en las que el partido en poder: elige a los candidatos y los partidos con derecho a presentarse, es el único con acceso a los medios de comunicación, el único con derecho a reuniones y manifestaciones de apoyo, da palizas y encarcela a los que se oponen y protestan y hace saturar los medios sociales con virus para ahogar cualquier polémica.
- Una elección rusa es una elección en la cual el partido en el poder: escoje a los candidatos y los partidos que tienen derecho de presentarse, es el único que puede acceder a los medios de comunicación, es el único con derecho a reuniones y manifestaciones de apoyo, hace que apaleen y arresten a los opositores que protesten y satura los medios sociales con bots para ahogar cualquier posible disputa.