Translation of "Promis" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Promis" in a sentence and their spanish translations:

- J'ai promis.
- J’ai promis.

Prometí.

Promis ?

¿Lo prometes?

- Tu as promis.
- Vous avez promis.

- Hiciste una promesa.
- Has hecho una promesa.

- Vous m'avez promis.
- Tu m'as promis.

Me lo prometiste.

J’ai promis.

- Prometí.
- Lo prometí.
- Lo he prometido.

Tu as promis.

- Hiciste una promesa.
- Has hecho una promesa.

Je lui promis.

- Le di mi palabra.
- Se lo prometí.

Tom a promis.

- Tom prometió.
- Tom lo prometió.

- C'est promis !
- Promis.

¡Lo prometo!

- Promets-tu ?
- Promis ?

- ¿Lo prometes?
- ¿Prometido?

J'ai promis à Tom.

Se lo prometí a Tom.

- J'ai promis de ne rien dire.
- Je promis de ne rien dire.

Prometí no decir.

L'Iran a promis une vengeance.

Irán ha jurado venganza.

Il m'a promis de venir.

Él me prometió que vendría.

- Nous promîmes.
- Nous avons promis.

Lo prometimos.

- Je ne vous ai jamais rien promis.
- Je ne t'ai jamais rien promis.

Nunca te prometí nada.

- Il a fait ce qu'il a promis.
- Il a fait ce qu'il avait promis.

Él cumplió con lo prometido.

Ils m'ont promis une confidentialité complète.

Me prometieron total confidencialidad.

Il m'a promis qu'il viendrait tôt.

- Él me prometió que vendría temprano.
- Él me prometió venir temprano.

Il m'a promis de rembourser l'argent.

Me prometió que regresaría el dinero.

Il m'a promis de venir ici.

Él me prometió que vendría aquí.

Tom a promis de m'emmener pêcher.

Tom me prometió llevarme de pesca.

Il a promis qu'il nous aiderait.

Él prometió ayudarnos.

Je n'ai rien promis de tel.

Yo no prometí algo así.

Cela ne fera pas mal, promis.

Te prometo que no te va a doler.

Tom a promis de nous attendre.

- Tom prometió esperarnos.
- Tom prometía esperarnos.
- Tom ha prometido esperarnos.

- Je te donne ma parole.
- Promis.

- Te doy mi palabra.
- Lo prometo.

- C'est promis !
- Je le promets.
- Promis.

Lo prometo.

- N'as-tu pas promis de ne jamais mentir ?
- N'avez-vous pas promis de ne jamais mentir ?

¿Acaso no prometiste no mentir nunca?

- Il m'a promis qu'il viendrait à quatre heures.
- Il m'a promis de venir à quatre heures.

Él me prometió que vendría a las cuatro.

- Tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux.
- Vous m'avez promis que vous prendriez soin d'eux.

Me prometiste que cuidarías de ellos.

Pendant une minute, juste une minute, promis,

por un momento --lo prometo, solo un momento--

Elle m'a promis de nettoyer ma chambre.

- Ella prometió que limpiaría mi pieza.
- Me prometió que ordenaría mi cuarto.

Il a fait ce qu'il a promis.

Él hizo lo que había prometido hacer.

J'ai promis de ne rien lui dire.

He prometido no decirle nada.

Tom a promis de ne plus fumer.

Tom prometió no fumar más.

Il a promis d'écrire tous les jours.

Prometió escribir todos los días.

Il a fait ce qu'il avait promis.

- Él hizo lo que había prometido hacer.
- Él hizo lo que había prometido.

Tom a promis de ne pas recommencer.

Tom prometió no volver a hacerlo.

Tu avais promis de ne pas recommencer.

Prometiste no volver a hacerlo.

La police a promis d'enquêter sur le sujet.

El policía prometió investigar el caso.

Il a promis de ne pas le dire.

Él prometió no decir nada.

Il a promis de ne plus jamais mentir.

Ella prometió no decir ninguna mentira más.

Tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux.

Me prometiste que cuidarías de ellos.

N’a-t-il donc pas promis qu’il reviendrait ?

¿Acaso no prometió que volvería?

Elle a promis de le rencontrer au café.

Ella prometió juntarse con él en la cafetería.

Il m'a promis de venir à quatre heures.

Prometió venir a las cuatro.

Il m'a promis qu'il viendrait à quatre heures.

Él me prometió que vendría a las cuatro.

Il a promis de rentrer tôt ce soir.

Él prometió volver temprano a casa esta noche.

Tom a promis à Marie un amour éternel.

Tom le juró a María amor eterno.

Je lui ai promis de garder ça secret.

- Le prometí guardar el secreto.
- Le prometí mantenerlo en secreto.

Il a promis d'être ici à six heures.

Él prometió estar aquí a las seis.

Je m'étais promis de ne jamais lui reparler.

Me prometí a mí mismo que nunca más empezaría una conversación con ella.

J'ai promis d'aider mon frère avec ses devoirs.

- Prometí a mi hermano ayudarle con su tarea.
- Prometí que ayudaría a mi hermano con sus deberes.

Il a promis de nous en faire part.

Él prometió contárnoslo.

Elle a promis de ne pas sortir seule.

Ella prometió no salir sola.

- Il avait promis de venir et ne l'a pas fait.
- Il avait promis de venir et il n'est pas venu.

Prometió que vendría, pero no vino.

Il m'a promis qu'il ne le dirait à personne.

Él me prometió no decírselo a nadie.

- Elle promit de l'épouser.
- Elle a promis de l'épouser.

Ella prometió casarse con él.

Le garçon a promis qu'il ne sera plus méchant.

El chico prometió no volver a ser malo.

Ils ont promis de donner mille pièces par mois.

Prometieron entregar mil piezas por mes.

Il a promis qu'il m'écrirait de temps en temps.

Ha prometido que me escribiría de vez en cuando.

- Elle a oublié qu'elle avait promis de l'appeler la nuit dernière.
- Elle a oublié qu'elle avait promis de l'appeler la nuit passée.

Ella se olvidó de que le había prometido llamarle anoche.

- Tom s'est promis de ne plus jamais faire la même erreur.
- Tom s'est promis qu'il ne ferait plus jamais la même erreur.

Tom se prometió a si mismo que nunca cometería el mismo error de nuevo.

Marie a promis à sa mère qu'elle l'aiderait plus souvent.

- Mary le prometió a su madre que la ayudaría más a menudo.
- Mary le prometió a su madre que la ayudaría con más frecuencia.

Il avait promis de venir, mais il n'est pas venu.

- Prometió que vendría, pero no vino.
- Él prometió venir, pero no lo hizo.

Il a promis de ne plus jamais être en retard.

Él prometió nunca más llegar tarde.

Je lui ai promis de ne pas le lui dire.

Prometí que no se lo contaría a él.

Il a promis de ne pas être encore en retard.

Él prometió nunca más llegar tarde.