Translation of "Religieux" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Religieux" in a sentence and their spanish translations:

Il n'est pas religieux.

Él no es religioso.

Tom n'est pas religieux.

Tom no es religioso.

Nos politiciens, nos dirigeants religieux,

nuestros políticos, nuestros líderes religiosos...

Je ne suis pas religieux.

No soy religioso.

De messages religieux de tous ordres.

de mensajes religiosos confusos.

L'argent du marchand du système religieux

el sistema religioso dinero comerciante

Pour la première fois, un leader religieux

fue la primera vez que un líder religioso

Je ne suis pas du tout religieux.

No soy religioso en absoluto.

Ansgar Martins est un philosophe religieux et

Ansgar Martins es un filósofo religioso y él mismo

Marchands religieux ayant des jouets à la main

comerciantes religiosos que tienen juguetes en sus manos

Il n'y avaient que des centres de soin religieux

existieron centros religiosos de cuidados

Le religieux est resté à genoux pendant des heures.

El hombre religioso siguió arrodillado por horas.

Contrairement à d'autres, il ne semble pas être non religieux

A diferencia de otros, no parece ser no religioso

- Je ne suis pas religieux.
- Je ne suis pas religieuse.

- No soy religioso.
- No soy religiosa.

Comme nos symboles religieux créé il y a des milliers d'années,

como tampoco los símbolos religiosos creados hace miles de años.

Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises.

Los recientes escándalos relacionados a los monaguillos y los líderes religiosos, socavaron la fe que la gente tiene en la Iglesia.

Je considère que les Témoins de Jéhovah qui viennent constamment frapper à ma porte ne sont pas différents des fanatiques religieux qui essayent de me convertir.

Considero que los Testigos de Jehová que vienen constantemente a llamar a mi puerta no son diferentes de los fanáticos religiosos que intentan convertirme.

Muse, raconte-moi ces grands évènements. Dis pourquoi de Junon les fiers ressentiments, Poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, Troublèrent si long-temps la haute destinée D’un prince magnanime, humain, religieux. Tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !

Dime, oh Musa, las causas, ¿qué decreto de su divina voluntad violado tanto dolió a la reina de los dioses, que a un hombre insigne en la piedad forzase a afrontar tantos riesgos, tantas pruebas? ¡Cómo tal ira en celestiales pechos!