Translation of "Secours" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Secours" in a sentence and their spanish translations:

- Prenez la sortie de secours !
- Prends la sortie de secours !

¡Toma la salida de emergencias!

Elles hurlèrent au secours.

Ellos gritaron pidiendo ayuda.

Nécessite un plan de secours.

implica la necesidad de un plan de contingencia.

Je viens à ton secours !

¡Vine para ayudarte!

Elle est venue à mon secours.

Ha venido en mi ayuda.

Personne n'est venu à mon secours.

Nadie vino en mi ayuda.

Cela ne vous sera d’aucun secours.

Eso no te va a ayudar.

Il est venu à mon secours.

Vino a socorrerme.

J'ai entendu un appel au secours.

Oí una llamada de auxilio.

- Est-ce que tu as un plan de secours ?
- Avez-vous un plan de secours ?

¿Tienes un plan de respaldo?

La protection contre les incendies, qui nécessite des issues de secours et des voies de secours,

La protección contra incendios, que requiere rutas de escape y carriles de rescate, también

Les roues de secours sont toujours là.

Las ruedas de repuesto siguen ahí.

Avons-nous besoin d'un plan de secours ?

¿Necesitamos un plan B?

Ce médicament ne m'a été d'aucun secours.

Este medicamento no me ha servido de ayuda.

Ce bâtiment n'a pas d'issue de secours.

Ese edificio no tiene salida de emergencia.

Je dois appeler les secours pour m'en sortir.

Debo pedir ayuda para salir de esta.

Il me faut une trousse de premier secours.

- Necesito un equipo de primeros auxilios.
- Necesito un botiquín de primeros auxilios.

Mon frère est membre de l'équipe de secours.

Mi hermano es un miembro del equipo de rescate.

- Elles hurlèrent au secours.
- Ils crièrent à l'aide.

Ellos gritaron pidiendo ayuda.

Tout en refusant de chercher une issue de secours,

Y rehusarse a escapar,

Vous n'aurez pas d'autre choix que d'appeler les secours.

No tendrán muchas más opciones que llamar al rescate.

Je n'ai pas d'autre option que d'appeler les secours.

No tengo más opción que llamar a los rescatistas.

On n'a pas d'autre choix que d'appeler les secours.

No nos queda opción. Vamos a pedir un rescate de emergencia.

Vous devez appeler les secours et aller à l'hôpital.

deben llamar al rescate e ir a un hospital.

L'homme en train de se noyer appelait au secours.

El hombre a punto de ahogarse pedía ayuda.

Il est venu à notre secours dans les jours difficiles

vino a nuestro rescate en días difíciles

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

El rescatista recorrió el área en búsqueda del niño.

- Vite, à l'aide.
- Vite, au secours.
- Dépêchez-vous, aidez-moi.

¡Rápido, ayúdame!

- Personne n'est venu à mon secours.
- Personne ne vint m'aider.

Nadie vino a ayudarme.

Dans ce genre de situation, on est obligés d'appeler les secours.

En una situación así, no hay más opción que pedir una extracción.

Ils ont continué à chanter jusqu'à l'arrivée d'une équipe de secours.

Siguieron cantando hasta que llegó un equipo de rescate.

- Ça ne va pas t'aider.
- Cela ne vous sera d’aucun secours.

Eso no te ayudará.

On a 30 minutes pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

Tenemos solo 30 minutos para llamar al rescate e ir al hospital.

On a 30 min pour appeler les secours et aller à l'hôpital.

Tenemos solo 30 minutos para llamar al rescate e ir al hospital.

Notre objectif n'est pas de faire des secours en cas de catastrophe

Nuestro objetivo no es hacer socorro en casos de desastre.

Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours.

Siguieron cantando hasta que llegó un equipo de rescate.

- Ce livre est d'un grand secours.
- Ce livre est d'une grande utilité.

Este libro es muy útil.

Dans ce cours, on apprend les connaissances de base en premier secours.

Este curso enseña habilidades básicas en primeros auxilios.

- J'ai entendu un appel au secours.
- J'ai entendu un appel de détresse.

Oí una llamada de auxilio.

Le tire d'une autre fléchette retentit tandis que l'on porte secours à Gubbi.

Le lanzan otro tranquilizante, mientras rescatan a Gubbi.

À l'hôtel, vérifiez où est la sortie de secours avant d'aller au lit.

Asegúrate donde está la salida de emergencia antes de acostarte en un hotel.

- Où est la sortie de secours ?
- Où se trouve la sortie de secours ?

¿Dónde está la salida de emergencia?

- Il entendit un appel au secours.
- Il a entendu un appel de détresse.

Él oyó una llamada de auxilio.

- Ce médicament ne m'a fait aucun bien.
- Ce médicament ne m'a été d'aucun secours.

- Está medicina no me hace ningún bien.
- Esta medicina no me sentó nada bien.
- Este tratamiento no me hace ningún bien.

- Personne n'est venu m'aider.
- Personne n'est venu à mon secours.
- Personne n'était venu m'aider.
- Personne ne vint m'aider.

- Nadie vino a ayudarme.
- Nadie vino en mi ayuda.
- Ninguno vino a ayudarme.
- No vino nadie a ayudarme.

Le poste de secours pour mener une nouvelle attaque, qui a probablement sauvé Napoléon de la capture ou pire.

la estación de preparación para liderar un nuevo ataque, que probablemente salvó a Napoleón de la captura o algo peor.

Sans les femmes le commencement de notre vie serait privé de secours, le milieu de plaisirs et la fin de consolation.

- Sin las mujeres, el comienzo de nuestra vida estaría privado de auxilio, el medio de placeres, y el fin de consolación.
- Sin mujeres, al principio de nuestra vida estaríamos desamparados; en el medio, faltos de placer; y al final, sin consuelo.

- Ce dictionnaire te sera très utile.
- Ce dictionnaire vous sera très utile.
- Ce dictionnaire vous sera grandement utile.
- Ce dictionnaire te sera d'un grand secours.

Este diccionario te será de mucha ayuda.