Translation of "Traduit" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Traduit" in a sentence and their spanish translations:

J'ai traduit.

Yo traduje.

Tom traduit lentement.

- Tom traduce despacio.
- Tom traduce lentamente.

Elle a traduit un poème.

Ella tradujo un poema.

- Ce roman a été traduit de l'anglais.
- Ce roman est traduit de l'anglais.

Esta novela fue traducida del inglés.

Elle l'a traduit mot à mot.

- Ella lo tradujo palabra por palabra.
- Lo tradujo palabra por palabra.

Hé, personne ne traduit mes phrases !

¡Oye! ¡Nadie traduce mis frases!

Avez-vous déjà traduit un livre?

¿Has traducido un libro alguna vez?

J'ai traduit cette phrase deux fois.

Traduje esta frase dos veces.

Il l'a traduit mot à mot.

Él lo tradujo palabra por palabra.

Vous le traduisez en turc, il traduit.

Lo traduces al turco, se traduce.

Son roman a été traduit en japonais.

Su novela ha sido traducida al japonés.

Il traduit du français vers le japonais.

Él traduce del francés al japonés.

Marika a traduit mon livre en allemand.

Marika tradujo mi libro al alemán.

Tom a traduit le contrat en français.

Tomás tradujo el contrato al francés.

Ce roman a été traduit de l'anglais.

Esta novela fue traducida del inglés.

Il a traduit le paragraphe en anglais.

Él tradujo el párrafo al inglés.

Thomas a traduit le contrat en français.

Tomás tradujo el contrato al francés.

- Ce livre n'a pas encore été traduit en français.
- Cet ouvrage n'a pas encore été traduit en français.

- Este libro no se ha traducido aún al francés.
- Este libro todavía no se ha traducido al francés.

Elle a traduit cela avec ses propres mots.

Usó la palabra.

Observons comment ça se traduit dans notre tableau.

Veamos qué pasa en esta imagen.

Il a traduit un roman japonais en français.

Él tradujo una novela japonesa al francés.

Il a traduit Homère du grec à l'anglais.

Él tradujo a Homero del griego al inglés.

« Tokyo » peut être traduit par « capitale de l'est ».

Traducido, Tokio significa "capital oriental".

Il traduit plus vite que les autres lisent.

Él traduce más rápido de lo que otros leen.

J'aimerais simplement vous remercier d'avoir traduit mes phrases !

Solo les quiero agradecer que tradujeran mis frases.

Sa poésie ne se traduit pas en japonais.

Su poesía no se traduce al japonés.

Tom traduit ce livre en neuf langues différentes.

Tom está traduciendo este libro a nueve idiomas diferentes.

Qui peut être traduit par « crapaud avec un bouclier ».

que significa "sapo con caparazón".

Ce qui se traduit par être contre la nature,

lo que para mí se traduce como antinaturaleza,

J'ai traduit ce poème du mieux que je pouvais.

Traduje el poema lo mejor que pude.

Yoko a traduit quelques poèmes du japonais vers l'anglais.

Yoko tradujo algunos poemas del japonés al inglés.

Mon père a traduit en japonais le document français.

Mi padre tradujo el documento francés al japonés.

Il a traduit ce livre du français vers l'anglais.

Él tradujo el libro del francés al inglés.

Ce n'est pas moi qui ai traduit ce texte.

Yo no fui quien tradujo este texto.

Tom a traduit la lettre en français pour moi.

Tom tradujo la carta en francés para mí.

Le roman de Tom a été traduit en français.

La novela de Tom se ha traducido al francés.

Le livre de Tom a été traduit en français.

El libro de Tom fue traducido al francés.

Pourquoi est-ce que personne ne traduit mes phrases ?

¿Por qué nadie traduce mis frases?

Ce qui se traduit également par être contre les femmes

también se traduce para mí como antimujer,

Je savais que c'était Mary qui avait traduit cette lettre.

Yo sabía que fue María quien tradujo esta carta.

Il fut traduit en cour martiale pour abandon de poste.

Se le formó un consejo de guerra por negligencia en el cumplimiento del deber.

Un bon traducteur ne traduit pas des mots mais des phrases.

Un buen traductor no traduce palabras, sino frases.

Ceci n'est pas mon opinion, c'est uniquement ce que j'ai traduit.

Ésta no es mi opinión, es sólo lo que he traducido.

Nous avons juste utilisé hreflang, nous nous traduit notre contenu manuellement

Acabamos de usar hreflang, nosotros tradujo nuestro contenido manualmente

Si chacun de nous traduit dans sa langue natale, c'est au mieux.

Será mejor que todos traduzcamos a nuestra lengua nativa.

Pour ce que j'en sais, le roman n'est pas traduit en japonais.

- Hasta donde yo sé, la novela no ha sido traducida al japonés.
- Hasta donde yo sé, la novela no está traducida al japonés.

Tom a traduit une lettre du français à l'anglais pour son patron.

Tom tradujo una carta del francés al inglés para su jefe.

- Elle l'a traduit mot à mot.
- Elle le traduisit mot à mot.

- Ella lo tradujo palabra por palabra.
- Lo tradujo palabra por palabra.

D'après ce que je sais, ce livre n'a jamais été traduit en japonais.

Por lo que sé, el libro nunca ha sido traducido al japonés.

Le langage corporel est un langage que vous ne trouverez pas traduit dans Tatoeba.

El lenguaje corporal es un lenguaje que no encontrarás traducido en Tatoeba.

Son remplaçant, le maréchal Augereau, il faillit être de nouveau traduit en cour martiale pour désertion.

su sustituto, el mariscal Augereau, estuvo a punto de ser juzgado nuevamente por un consejo de guerra por deserción.

« Le Petit Prince » est un livre très populaire qui a été traduit dans de nombreuses langues.

"El Principito" es un libro muy popular que fue traducido a muchos idiomas.

A quoi sert de faire une pile géante de phrases, si personne ne les traduit plus tard ?

¿Para qué sirve hacer un montón gigante de frases si luego nadie hace traducciones entre ellas?

« Cent ans de solitude », un roman de Gabriel García Marquez, a été traduit dans plus de 35 langues.

"Cien años de soledad", novela de Gabriel García Marquez, se ha traducido a más de 35 idiomas.

Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens.

Escribamos lo que escribamos, lo traducirán. La gente traduce casi cualquier cosa sin ni siquiera pensar en qué significa lo que están traduciendo, o si está dotado del más mínimo sentido.

Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.

Los traductores alemanes, como siempre con retraso, todavía no habían traducido esta oración, y Tom y Mary se inquietaban por saber si deberían pasar por otra traducción para llegar a la oración en lojban.