Translation of "Tragédie" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Tragédie" in a sentence and their spanish translations:

Quelle tragédie !

¡Qué tragedia!

- C'était une tragédie.
- Ce fut une tragédie.

Fue una tragedia.

C'est une tragédie.

Es una tragedia.

... et la tragédie.

... y la tragedia.

Et la tragédie.

y la tragedia.

- Sa mort subite fut une tragédie.
- Son soudain décès fut une tragédie.

Su repentina muerte fue una tragedia.

Son soudain décès fut une tragédie.

Su repentina muerte fue una tragedia.

Sa mort subite fut une tragédie.

Su repentina muerte fue una tragedia.

Macbeth de Shakespeare est une tragédie.

Macbeth, de Shakespeare, es una tragedia.

La tragédie est la distraction des nobles.

La tragedia es el entretenimiento de los nobles.

- Quelle tragédie !
- Comme c'est tragique !
- C'est tragique !

¡Qué trágico!

Une terrible tragédie s'est abattue sur moi.

Una terrible tragedia ha caído sobre mí.

Nous savons que la plus grande tragédie dans tout ça

Y sabemos que quizás la mayor tragedia en todo esto

La famille d'éléphants a vécu une tragédie pendant la nuit.

la noche llevó la tragedia a la familia de los elefantes.

La tragédie de la guerre ne doit pas être oubliée.

La tragedia de la guerra no debe ser olvidada.

La tragédie d'Apollo 1 a laissé l'image publique de la NASA en lambeaux.

La tragedia del Apolo 1 dejó la imagen pública de la NASA hecha jirones.

Une unique mort est une tragédie, un million de morts est une statistique.

Un sola muerte es una tragedia, un millón de muertes es una estadística.

Que personne ne soit mort, c'était de la joie au milieu d'une tragédie.

Que nadie haya muerto fue la alegría en medio de la tragedia.

La comédie inclut toujours une petite tragédie. C'est pour ça qu'il y a de tristes clowns.

La comedia siempre incluye un poco de tragedia. Por eso hay payasos tristes.

L'amour est en France une comédie, en Angleterre une tragédie, en Italie un opéra et en Allemagne un mélodrame.

El amor es en Francia una comedia, en Inglaterra una tragedia, en Italia una ópera y en Alemania un melodrama.

Le chœur de la tragédie grecque, souvent exprime les pensées secrètes du principal personnage, secrètes pour lui-même ou imparfaitement développées, et lui présente des commentaires, prophétiques ou relatifs au passé, propres à justifier la Providence ou à calmer l'énergie de son angoisse.

El coro de la tragedia griega a menudo expresa los pensamientos secretos del protagonista, secretos para el mismo o imperfectamente desarrollados, y le presenta comentarios, proféticos o relacionados al pasado, destinados a justificar la Providencia o a calmar la fuerza de su angustia.