Translation of "« À" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "« À" in a sentence and their turkish translations:

- À bientôt !
- À tout à l'heure !
- À tantôt !

Yakında görüşürüz!

- J'arrive à peine à respirer.
- Je parviens à peine à respirer.
- Je peux à peine à respirer.

Güçlükle nefes alabiliyorum.

- Demandez à nouveau à Tom.
- Demande à nouveau à Tom.
- Demandez encore à Tom.
- Demande encore à Tom.
- Redemandez à Tom.
- Redemande à Tom.

Tom'a tekrar sor.

À tout à l'heure !

Yakında görüşürüz!

À demain, à l'école.

Yarın okulda görüşürüz.

- À prendre ou à laisser.
- C'est à prendre ou à laisser.

Onu al, ya da bırak.

- J'allais à pied à l'école à cette époque.
- Je me rendais à pied à l'école à cette époque.

O günlerde okula yayan giderdim.

C'est à toi d'arriver à l'école à l'heure.

Okula vaktinde gitmek senin sorumluluğun.

- Réfléchis-tu à aller à l'université ?
- Réfléchissez-vous à aller à l'université ?

Üniversiteye gitmeyi düşünüyor musun?

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Reste à distance.
- Restez à distance.

Temiz tut.

- Tournez à droite.
- Tourne à droite.
- Virez à droite.
- Prenez à droite.

Sağa dön.

- Tournez à la deuxième à gauche.
- Tourne à la deuxième à gauche.

İki blok gidin ve sola dönün.

- Je rends visite à un ami à moi à l'hôpital.
- Je rends visite à une amie à moi à l'hôpital.

Hastanedeki bir arkadaşımı ziyaret ediyorum.

J'arrivais à peine à respirer.

zar zor nefes alabiliyordum.

- À plus tard !
- À bientôt !
- À la prochaine !
- Ciao.

Görüşürüz.

- Tom a continué à parler à Marie.
- Tom continua à parler à Marie.

Tom Mary ile konuşmaya devam etti.

- Je suis arrivée à l’heure à l’école.
- Je suis arrivé à l'école à temps.
- Je suis arrivée à l'école à temps.

Okula zamanında vardım.

- Je vais généralement à l'école à pied.
- Généralement, je vais à pied à l'école.
- Je me rends d'habitude à pied à l'école.
- Je vais habituellement à l'école à pied.

- Okula genellikle yürüyerek giderim.
- Ben genellikle okula yürürüm.

- J'ai appris à conduire à ma copine.
- J'ai appris à conduire à ma petite amie.
- J'ai appris à conduire à ma nana.

Kız arkadaşıma nasıl sürüleceğini öğrettim.

- J'ai appris à conduire à ma femme.
- J'ai appris à conduire à mon épouse.

Karıma nasıl araba süreceğini öğrettim.

- Vous n'avez pas à répondre à cela.
- Tu n'as pas à répondre à cela.

Onu cevaplamak zorunda değilsin.

- Tom a appris à lire à Marie.
- Tom a enseigné à lire à Marie.

- Tom, Mary'ye okumayı öğretti.
- Tom Mary'ye okumayı öğretti.

- À quelle heure pars-tu à l'école ?
- À quelle heure partez-vous à l'école ?

Saat kaçta okula gidersin?

- Penses-tu toujours à candidater à Harvard ?
- Pensez-vous toujours à postuler à Harvard ?

Harvard'a başvurmayı hâlâ düşünüyor musun?

J'ai appris à mon chien à s'asseoir et à demander.

Köpeğime doğrularak oturmayı ve arka ayaklarının üstünde durmayı öğrettim.

Ils sont à présent soit à Kyoto, soit à Osaka.

Onlar şimdi ya Kyoto'da ya da Osaka'dalar.

- Santé !
- À vos souhaits !
- À tes souhaits !
- À tes souhaits !

Çok yaşa!

- Je commence à être habitué à faire ceci.
- Je commence à être habituée à faire ceci.
- Je commence à m'habituer à faire ceci.

Bunu yapmaya alışmaya başlıyorum.

- Nous parvînmes à la gare à temps.
- Nous sommes parvenus à la gare à temps.
- Nous sommes parvenues à la gare à temps.

Biz istasyona zamanında vardık.

À vos marques, prêts, à plus !

Hazır, yerinde, görüşürüz!

à réfléchir à notre propre valeur,

kendi değerimiz üzerine düşünmeyi

à un homme, à une femme,

bir erkekle, bir kadınla,

À vos marques, prêts, à plus !

Konum al! Hazır! Görüşürüz!

Et à se retirer à Valence ...

ve Valensiya'ya geri çekilmeye zorladı ...

à participer à des concours scientifiques

bilim yarışmaları hazırlamaya,

À l'époque ils vivaient à Nagoya.

O zaman Nagoya'da yaşıyorlardı.

- Va à l'école.
- Allez à l'école !

Okula git.

- J'apporterai à déjeuner.
- J'apporterai à dîner.

Ben öğle yemeği getireceğim.

Tom va à l'école à pied.

- Tom okula yaya gider.
- Tom okula yayan gider.

Allons à pied à la librairie.

Kitapçıya kadar yürüyelim.

Il s'attendait à échouer à l'examen.

O, sınavda başarısız olmayı bekliyordu.

- À l'aide !
- Au secours !
- À l'aide !

- Yardım et!
- Yardım edin!

Mayuko va à l'école à vélo.

Mayuko okula bisikletle gider.

Elle va à l’école à pied.

- O, okula yaya gider.
- O, okula yürüyerek gider.

Allez-vous à l'école à pied ?

Okula yaya gider misin?

Il commença à pleuvoir à torrent.

Bardaktan boşanırcasına yağmur yağmaya başladı.

Il trouve à redire à tout.

O her şeyde bir hata bulur.

Aide-moi à apprendre à conduire.

Araba sürmeyi öğrenmeme yardım et.

J'arrive à peine à le voir.

Onu güçlükle görüyorum.

- Avance à l'intérieur.
- Avancez à l'intérieur.

Gir.

- À ton service.
- À votre service.

Hizmetinizde.

- Commence à écrire.
- Commencez à écrire.

Yazmaya başlayın.

- Commence à courir.
- Commencez à courir.

Koşmaya başlayın.

- Continue à chercher.
- Continuez à chercher.

Aramaya devam edin.

- Continue à courir.
- Continuez à courir.

Koşmaya devam edin.

- Continue à lutter.
- Continuez à lutter.

Kavga etmeye devam edin.

Je vais à l'école à pied.

Okula yaya giderim.

- À vos souhaits !
- À tes souhaits !

Çok yaşa!

Je vais à Paris à l'automne.

Sonbaharda Paris'e gidiyorum.

- Continue à regarder !
- Continuez à regarder !

Bakmaya devam edin.

Je commence à m'habituer à l'obscurité.

Ben karanlığa alışmaya başlıyorum.

- Soyez à l'heure.
- Sois à l'heure.

Zamanında gelin.

C'est à prendre ou à laisser.

İster al ister alma.

- Tourne à gauche.
- Tournez à gauche.

Sola dön.

- Apporte à déjeuner !
- Apporte à dîner !

Bir öğle yemeği getir.

- Réponds à Tom.
- Répondez à Tom.

Tom'a cevap ver.

- Écris à Tom.
- Écrivez à Tom.

Tom'a yaz.

J'arrive à peine à le croire.

Buna inanmakta zorlanıyorum.

J'ai appris à m'attendre à l'imprévisible.

Beklenilmemeyi beklemeyi öğrendim.

J'ai appris à lire à l'école.

Ben okulda okumayı öğrendim.

J'ai appris à écrire à l'école.

Okulda yazmayı öğrendim.

- Continuez à respirer.
- Continue à respirer.

Nefes almaya devam et.

« À quoi penses-tu ? » « À rien... »

"Ne hakkında düşünüyorsun?" "Hiçbir şey."

- Bravo à eux.
- Félicitations à eux.

Onlara tebrikler.

C'est à 15 minutes à pied.

Yürüyerek on beş dakika.

- Pense à elle.
- Pensez à elle.

Onu düşünün.

- Continuez à jouer.
- Continue à jouer.

- Çalmaya devam et.
- Çalmaya devam edin.
- Oynamaya devam et.
- Oynamaya devam edin.

Pense à répondre à cette lettre.

Onun mektubuna cevap vermeyi unutma.

- À quelle fréquence vous rendez-vous à l'étranger ?
- À quelle fréquence vas-tu à l'étranger ?

- Yurtdışına ne kadar sıklıkla gidersiniz?
- Ne sıklıkta yurt dışına gidersin?

- Ma mère m'autorisa à aller à l'étranger.
- Ma mère m'a autorisé à aller à l'étranger.

Annem yurt dışına gitmem için izin verdi.

- Elle s'est décidée à aller à l'université.
- Elle s'est décidée à aller à la fac.

O, üniversiteye gitmek için kararını verdi.

- Assois-toi à table.
- Assieds-toi à table.
- Asseyez-vous à table.
- Prenez place à table.
- Prends place à table.
- Assoyez-vous à table.

Masaya oturun.

- Je commençais à m'inquiéter à ton sujet.
- Je commençais à me faire du souci à ton sujet.
- Je commençais à m'inquiéter à votre sujet.
- Je commençais à me faire du souci à votre sujet.

Senin hakkında endişelenmeye başlıyordum.

Mais également à des désirs, à des rêves, à des aspirations.

aynı zamanda arzulara -- evet, arzulara -- hayallere ve tutkulara da cevap verir.

À son arrivée à l'aéroport, il a téléphoné à sa femme.

O, havaalanına vardıktan sonra karısı ile bir telefon görüşmesi yaptı.

À ma surprise, elle n'arriva pas à répondre à la question.

Benim için sürpriz oldu, o, soruyu cevaplayamadı.

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.
- Demande à quiconque !

Birine sor.

- Le groupe commence à jouer à 20 h.
- Le groupe commence à jouer à vingt heures.

Grup akşam sekizde çalmaya başlar.

- J'ai tourné à droite.
- Je tournai à droite.
- Je pris à droite.
- J'ai pris à droite.

Ben sağa döndüm.

- Je n'ai pas à répondre à vos questions.
- Je n'ai pas à répondre à tes questions.

Sorularına cevap vermek zorunda değilim.

- Parle à tes amis.
- Parlez à vos amis.
- Parlez à vos amies.
- Parle à tes amies.

Arkadaşlarınızla konuşun.

- Grâce à toi, je suis arrivé à l'heure.
- Grâce à vous, je suis arrivée à l'heure.

- Sayende zamanında geldim.
- Sayenizde, zamanında geldik.

- Lance-le à Tom.
- Lancez-le à Tom.
- Lance-la à Tom.
- Lancez-la à Tom.

Tom'a at.

- Joyeux Noël à vous et à votre famille.
- Joyeux Noël à toi et à ta famille.

Sana ve ailene mutlu Noeller.

- Vous n'avez pas à répondre à cette question.
- Tu n'as pas à répondre à cette question.

- Bu soruya cevap vermenize gerek yok.
- Bu soruya cevap vermek zorunda değilsiniz.
- Bu soruyu cevaplamak zorunda değilsin.

- Étiez-vous à la maison à dix heures ?
- Étais-tu à la maison à dix heures ?

Saat onda evde miydin?

- Que donnes-tu à manger à ton chien ?
- Que donnez-vous à manger à votre chien ?

Köpeğini ne ile beslersin?