Translation of "Auras" in Turkish

0.036 sec.

Examples of using "Auras" in a sentence and their turkish translations:

Tu auras besoin d'argent.

Biraz paraya ihtiyacın olacak.

Quand auras-tu fini ?

Ne zaman bitireceksin?

Tu auras besoin de leur aide.

Onların yardımına ihtiyacın olacak.

- Tu auras froid.
- Vous aurez froid.

Üşümüş hissedeceksin.

- Tu auras faim.
- Vous aurez faim.

- Acıkmış olacaksın.
- Acıkacaksın.

Dépêche-toi et tu auras ton train.

Acele et ve trenine yetişeceksin.

Conduis plus prudemment ou tu auras un accident.

Daha dikkatli sür yoksa kaza yapacaksın.

Je pense que tu auras entendu les nouvelles?

Sanırım, haberi duymuş olacaksın.

Tu auras beaucoup de cadeaux pour ton anniversaire.

Doğum gününde çok hediye alacaksın.

Tu auras besoin d'une clé allen pour l'ouvrir.

Onu açmak için bir allen anahtara ihtiyacın olacak.

Viens me voir quand tu auras du temps.

Zamanın olursa beni görmeye gel.

- Vous aurez des ennuis.
- Tu auras des ennuis.

Başın derde girecek.

Auras-tu le temps de déjeuner avec moi ?

Benimle öğle yemeği yemek için zamanın var mı?

Tu auras besoin d'un outil spécialisé pour le faire.

Onu yapmak için özel bir alete ihtiyacın olacak.

Si tu ajoutes trois à trois, tu auras six.

Üçe üç eklerseniz, altı elde edersiniz.

Tu auras des problèmes si ta copine apprend la vérité.

Kız arkadaşın gerçeği öğrenirse belaya girecek.

- Vous aurez ma réponse demain.
- Tu auras ma réponse demain.

Yarın cevabımı alacaksın.

- Vous aurez un nouveau frère.
- Tu auras un nouveau frère.

Yeni bir erkek kardeşin olacak.

- Vous aurez une nouvelle sœur.
- Tu auras une nouvelle sœur.

Yeni bir kız kardeşin olacak.

- Tu auras une autre chance.
- Vous aurez une autre chance.

Başka bir fırsatı bulacaksın.

J'aimerais discuter avec toi, lorsque tu auras du temps disponible.

Boş zamanın olunca, seninle konuşmak istiyorum.

- Tu auras besoin de ça.
- Vous aurez besoin de cela.

Ona ihtiyacın olacak.

- Tu auras besoin de ça.
- Vous aurez besoin de ceci.

Buna ihtiyacın olacak.

- Tu n'en auras pas besoin.
- Vous n'en aurez pas besoin.

Ona ihtiyacın olmayacak.

- Tu auras besoin d'une clé.
- Vous aurez besoin d'une clé.

Bir anahtara ihtiyacın olacak.

Laisse-moi lire le journal quand tu auras fini avec.

Sen bitirdiğinde gazeteyi okumama izin ver.

- Fais-le quand tu auras du temps.
- Fais-le lorsque tu en auras le temps.
- Faites-le lorsque vous en aurez le temps.

Zamanın olursa, onu yap.

- Tu auras entendu cette histoire auparavant.
- Vous aurez déjà entendu cette histoire.

Bu hikayeyi daha önce duymuş olacaksın.

Plus tu en fais maintenant, moins tu auras à en faire demain.

Şimdi ne kadar çok yaparsan, yarın o kadar az yapmak zorunda kalacaksın.

Tu ne devrais pas te plaindre parce que tu auras l'air moche.

Yakınmamalısın çünkü berbat görüneceksin.

- Bonne chance ! Vous en aurez besoin.
- Bonne chance ! Tu en auras besoin.

İyi şanslar. Buna ihtiyacın olacak.

- Quel âge aurez-vous l'an prochain ?
- Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

Gelecek yıl kaç yaşında olacaksın.

- Tu auras besoin d'une lampe torche.
- Vous aurez besoin d'une lampe torche.

Bir el fenerine ihtiyacın olacak.

- Tu auras trente ans l'an prochain.
- Vous aurez trente ans l'an prochain.

Gelecek yıl otuz yaşında olacaksın.

Auras-tu un peu de temps ce week-end pour m'aider en français ?

Bana Fransızcamda yardım etmek için bu hafta sonu biraz zamanın olacak mı?

- Comme tu auras semé tu moissonneras.
- On récolte ce que l'on a semé.

- Geleceği varsa göreceği de var.
- İnsan ektiğini biçer.

Dès que j'ai grillé le poisson, tu auras le droit de le goûter.

Balığı kızartır kızartmaz tadına bakabilirsin.

- Peut-être le rencontreras-tu.
- Peut-être auras-tu la permission de le rencontrer.

Onunla karşılaşabilirsin.

- Tu en auras plus besoin que moi.
- Vous en aurez plus besoin que moi.

Buna benden daha çok ihtiyacın olacak.

- Je suppose que tu auras besoin d'aide.
- Je suppose que vous aurez besoin d'aide.

Sanırım biraz yardıma ihtiyacın olacak.

- Tu comprendras quand tu auras des enfants.
- Vous comprendrez quand vous aurez des enfants.

Çocukların olduğunda anlayacaksın.

- Tu auras une période difficile.
- Vous allez avoir du mal.
- Tu vas avoir du mal.
- Tu vas passer un sale quart d'heure.
- Vous allez passer un sale quart d'heure.
- Tu auras un moment difficile.

Zor bir zaman geçireceksin.

- Je suppose que vous aurez besoin de ça.
- Je suppose que tu auras besoin de ça.

Sanırım buna ihtiyacın olacak.

- Vous aurez besoin de certains de ceux-ci.
- Tu auras besoin de certains de ceux-ci.

Bunlardan bazılarına ihtiyaç duyacaksın.

- Quand en aurez-vous terminé avec le travail ?
- Quand en auras-tu terminé avec le travail ?

İşi ne zaman bitireceksin?

- Envoyez-le moi quand vous aurez le temps.
- Envoie-la moi quand tu auras le temps.

Zamanın olduğunda onu bana yolla.

- Vous entendrez parler de nous prochainement.
- Vous aurez bientôt de nos nouvelles.
- Tu auras bientôt de nos nouvelles.

Yakında bizden haber alacaksın.

Tu auras beau amener le cheval à la rivière, mais tu ne le feras pas boire pour autant.

Bir atı suya götürebilirsin ama ona içiremezsin.

- Emploie ton temps judicieusement et tu en auras toujours assez.
- Employez votre temps judicieusement et vous en aurez toujours assez.

Zamanınızı akıllıca harcayın ve her zaman yeterli zamana sahip olursunuz.

- Tu auras beau essayer, tu ne réussiras pas aussi facilement.
- Vous aurez beau essayer, vous ne réussirez pas aussi facilement.

Ne kadar çok denersen dene çok kolay bir şekilde başarılı olamayacaksın.

- Quand tu auras fini de lire cette lettre, brûle-la.
- Quand vous aurez fini de lire cette lettre, brûlez-la.

Bu mektubu okuduktan sonra onu yak.

- Lorsque vous aurez fini de lire ce livre, j'aimerais le lire.
- Lorsque vous aurez terminé de lire ce livre, j'aimerais le lire.
- Lorsque tu auras fini de lire ce livre, j'aimerais le lire.
- Lorsque tu auras terminé de lire ce livre, j'aimerais le lire.

O kitabı okumayı bitirdiğinde onu okumak istiyorum.

- Mets tes bottes en caoutchouc, sinon tu auras les pieds mouillés !
- Mettez vos bottes en caoutchouc, sinon vous aurez les pieds mouillés !

Kauçuk botları giyin, aksi halde ayağınızı ıslatırsınız!

- Puis-je avoir le journal une fois que vous en aurez terminé ?
- Puis-je avoir le journal une fois que tu en auras terminé ?

İşin bitince kâğıdı alabilir miyim?

- Je veux que tu me rendes ceux-ci lorsque tu en auras terminé.
- Je veux que vous me rendiez ceux-ci lorsque vous en aurez terminé.

İşin bitince onları geri istiyorum.

- Vous aurez besoin d'un garde du corps.
- Vous aurez besoin d'une garde du corps.
- Tu auras besoin d'un garde du corps.
- Il te faudra un garde du corps.
- Il te faudra une garde du corps.
- Tu auras besoin d'une garde du corps.
- Il vous faudra une garde du corps.
- Il vous faudra un garde du corps.

Badigarda ihtiyacın olacak.

- Que voulez-vous faire après que vous aurez été diplômée ?
- Que voulez-vous faire après que vous aurez été diplômé ?
- Que voulez-vous faire après que vous aurez été diplômées ?
- Que voulez-vous faire après que vous aurez été diplômés ?
- Que veux-tu faire après que tu auras été diplômée ?
- Que veux-tu faire après que tu auras été diplômé ?

Mezun olduktan sonra ne yapmak istiyorsun?

- Si tu laisses ton chien errer librement dans le parc, tu recevras une amende.
- Si tu laisses ton chien se promener librement dans le parc, tu auras une amende.

Köpeğinizin parkta serbest dolaşmasına izin verirseniz, para cezası alırsınız.

- Ça va être dur pour toi.
- Vous allez traverser une période difficile.
- Tu auras une peine en quartier de haute sécurité.
- Vous purgerez une peine en quartier de haute sécurité.

- Zor bir zaman geçireceksin.
- Zor bir dönem geçireceksin.

- Tu auras beau essayer, le résultat sera le même.
- Aussi dur que tu essaies, le résultat sera le même.
- Aussi dur que vous essayerez, le résultat sera le même.
- Vous aurez beau essayer, le résultat sera le même.

Ne kadar uğraşırsan uğraş, sonuç aynı olacak.

- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capable de finir cela en un jour.
- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capable de finir ça en un jour.
- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capables de finir cela en un jour.
- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capables de finir ça en un jour.
- Tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir cela en un jour.
- Tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir ça en un jour.

Ne kadar çok çalışırsan çalış, onu bir günde bitiremezsin.

- Si tu ne petit-déjeunes pas, tu auras probablement faim au cours de la matinée et tu ne seras pas aussi efficace au travail que tu pourrais l'être.
- Si vous ne petit-déjeunez pas, vous aurez probablement faim au cours de la matinée et vous ne serez pas aussi efficace au travail que vous pourriez l'être.

Eğer kahvaltı yapmazsanız, büyük olasılıkla sabah acıkırsınız ve işinizde önceki gibi verimli olmazsınız.