Translation of "Chargée" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Chargée" in a sentence and their turkish translations:

C'était une journée chargée.

Yoğun bir gündü.

- Elle a été chargée de cours.
- Elle était chargée de cours.

O bir öğretmendi.

J'ai eu une matinée chargée.

Yoğun bir sabah geçirdim.

J'ai eu une semaine chargée.

Yoğun bir hafta geçirdim.

J'ai eu une journée chargée.

Yoğun bir gün geçirdim.

Cette voiture est complètement chargée.

- Bu araba tamamen dolu.
- Bu araba tamamen yüklü.

J'ai eu une après-midi chargée.

Yoğun bir öğleden sonra geçirdim.

Tu as une journée chargée demain.

Yarın büyük bir günün var.

La batterie est-elle complètement chargée ?

Batarya tam olarak şarj oldu mu?

Tom a eu une semaine chargée.

Tom yoğun bir hafta geçirdi.

J'ai eu une semaine très chargée.

Ben çok yoğun bir hafta geçirdim.

J’ai eu une journée plutôt chargée aujourd'hui.

Bugün oldukça meşgul bir gün geçirdim.

Nous avons une semaine chargée devant nous.

Önümüzde yoğun bir haftamız var.

Ta semaine à venir va être chargée.

Önünde yoğun bir haftan var.

Est-ce que cette arme est chargée ?

Şu silah dolu mu?

Nous avons eu une journée très chargée.

Çok yoğun bir gün geçirdik.

Libye. Elle sera également chargée de superviser les

çekilmesidir . Ayrıca parlamento ve cumhurbaşkanlığı seçimlerinin

Nous avons une journée très chargée devant nous.

Önümüzde çok yoğun bir günümüz var.

Affamés et complètement dépendants d'elle. Une nuit chargée s'annonce.

Açlar ve tamamen annelerine bağımlılar. Anneyi yoğun bir gece bekliyor.

Elle était en retard à cause d'une circulation chargée.

Yoğun trafik nedeniyle geç kaldı.

Noël est notre période la plus chargée de l'année.

Noel, yılın en yoğun olduğu zamanımızdır.

Je pense que ça va être une semaine chargée.

Yoğun bir hafta olacağını düşünüyorum.

Chargée d'emmener ce véritable héros à quatre pattes au paradis.

hakiki bir kahramanı cennete uğurlamakla görevlendirimiştim.

- Un verre de vin dans la soirée m'aide à me délasser après une journée chargée.
- Un verre de vin dans la soirée m'aide à me détendre après une journée chargée.

Akşamleyin bir bardak şarap meşgul bir günden sonra gevşememe yardımcı oluyor.

La troisième section était la section topographique, chargée des cartes et de la reconnaissance.

Üçüncü bölüm, haritalar ve keşiften sorumlu topografik bölümdü.

Le mois qui précède Noël est une période de l'année très chargée pour les magasins.

Noel'den önceki ay mağazalar için yılın çok meşgul zamanıdır.

Un chef d'état-major dirigeait la section d'état-major, qui était chargée de traduire les ordres

getirilmedi . Kurye tarafından gönderilen yazılı talimatlar hazırlayarak , generalin

- Noël est une période chargée pour les détaillants.
- Noël est une période de forte activité pour les commerçants.

Noel, perakendeciler için yoğun bir zamandır.

À Hong-Kong, il y a deux sortes de nourriture liquide qui sont considérées comme absolument vitales : la soupe cantonaise et la bouillie de riz. Il est curieux de noter que pour épaisse ou chargée d'ingrédients que soit la soupe, elle est toujours bue, et pour claire que la bouillie de riz soit, elle est toujours mangée.

Hong Kong'da olmazsa olmaz denebilecek iki sıvı gıda vardır: Kanton çorbası ve congee. İlginçtir ki çorba olan ne kadar bol malzemeli ve koyu kıvamlı olsa da hep "içilir", congee ise ne kadar hafif kıvamlı olursa olsun hep "yenir".