Translation of "Dégoûtant" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Dégoûtant" in a sentence and their turkish translations:

- C’est dégoûtant.
- C'est dégoûtant.

- Bu iğrenç.
- Bu iğrenç bir şey.

C'était dégoûtant.

O iğrençti.

- Dégoûtant !
- Crade !
- Dégoutant!

İğrenç.

Cet insecte est dégoûtant.

Bu böcek iğrenç.

- C'est dégueulasse.
- C’est dégoûtant.

Bu iğrenç.

- C'est hideux.
- C’est dégoûtant.

- Bu şey iğrenç.
- Bu iğrenç bir şey.

- Tu es dégoûtant.
- Tu es dégoûtante.
- Vous êtes dégoûtant.
- Vous êtes dégoûtante.
- Vous êtes dégoûtants.
- Vous êtes dégoûtantes.

İğrençsin.

- Je trouve ceci dégoûtant.
- Je trouve ça dégueulasse.

Ben bunu iğrenç buluyorum.

- Mon colocataire est tellement dégoûtant.
- Ma colocataire est tellement dégoûtante.

Oda arkadaşım çok iğrenç.

- Ne sois pas dégoûtant.
- Ne soyez pas dégoûtant.
- Ne soyez pas dégoûtante.
- Ne soyez pas dégoûtants.
- Ne soyez pas dégoûtantes.
- Ne sois pas dégoûtante.

İğrenç olma.

- Veux-tu voir un truc cochon ?
- Veux-tu voir un truc dégoûtant ?

Kocaman bir şey görmek istiyor musun?

- Je ne pense pas jamais avoir mangé quoi que ce fut que tu considérerais dégoûtant.
- Je ne pense pas jamais avoir mangé quoi que ce fut que vous considéreriez dégoûtant.

İğrenç olduğunu düşündüğünüz bir şeyi yediğim hiç sanmıyorum.

Tu as gardé toutes tes dents de lait dans cette boîte d’allumettes ? C’est dégoûtant !

- Bütün çocukluk dişlerini bu kibrit kutusunda mı biriktirdin? Bu iğrenç!
- Bütün bebek dişlerini bu kibrit kutusunda biriktirdin mi? Bu iğrenç!