Examples of using "Feriez" in a sentence and their turkish translations:
işte o zaman ne yapardınız?
İçeri girsen iyi olur.
Bunu nasıl yapardınız?
Şimdi gitsen iyi olur.
Sizden güzel bir çift olurdu.
İşi nasıl yapardın?
Bu doğru olsaydı, ne yapardınız?
Onu yapar mısın?
Sen ne yapardın?
Hemen yola çıksan iyi olur.
Siz sevimli bir çift olursunuz.
Doktora gitseniz iyi olur.
Bana her şeyi anlatsan iyi olur.
- Çok yemezseniz iyi edersiniz.
- Çok fazla yemesen iyi olur.
- Biraz gevşemelisiniz.
- Biraz dinlensen iyi olur.
- Biraz dinlenmelisin.
- Biraz rahatlasan iyi olur.
Saklansanız iyi edersiniz.
Gerçekten bunu yapar mısın?
Benimle birlikte gel bari.
Bunu ne tür durumlarda yaparsın?
Onunla ilgilensen iyi olur.
Gitsen iyi olur.
Belki bizimle gelsen iyi olur.
Onun yerine ona hediye kartı almalısın.
Sanırım dinlensen iyi olur.
Bence şimdi gitsen iyi olur.
- Benim yerimde olsaydın ne yapardın?
- Yerimde olsan ne yaparsın?
Ceketinin altına bir kazak giysen iyi olur.
Daha kolay sorulardan başlasan iyi olur.
Bensiz ne yapardın?
Ve çocuğun onun gibi olsa ne yaparsın?
Senden harika anne olur.
İyi bir danışman olurdun.
Eğer, herhangi bir sebepten dolayı, bu gerçekleşseydi, ne yapardınız?
Gelsen iyi olur.
İşini aile hayatınla birleştirsen iyi olur.
Dışarı çıkmasan iyi olacağını düşündüm.
Beni dinlesen iyi edersin.
İyi bir diplomat olurdun.
Diyetini vitaminlerle tamamlasan iyi olur.
Ben her zaman sevimli bir çift olacağınızı düşündüm.
Acele etsen iyi olur.
Acele etsen iyi olur.
sizin 6 aylık ömrünüz kalsa siz ne yapardınız
Başka bir gezegenden biriyle tanışsanız ne yaparsınız?
Piyangoyu kazanmış olsan ne yapardın?
- Benim yerimde olsaydın ne yapardın?
- Benim yerimde ne yapardın?
- Yerimde olsan ne yaparsın?
- Yerimde olsan ne yapardın?
Sigarayı içmeyi bıraksan iyi olur.
Doğru olsa, ne yaparsın?
Neden böyle bir şey yapmak istiyorsunuz?
Onu teslim etsen iyi olur.
Bunu kontrol etsen iyi olur.
Ne yapacağını düşünüyorsun?
Şimdi gitsen iyi olur.
İyi bir büyükbaba olurdun.
Senden iyi bir özel dedektif olurdu.
Çocukların için genleri seçebilseydin, seçer miydin?
Onu kontrol etsen iyi olur.
Yatmaya gitsen iyi olur.
Kaça mal olacağını ona peşinen sorsan iyi olur.
Doktor çağırsan iyi olur.
Benim yerimde ne yapardın?
- Diyelim ki bir milyon yenin olsa, onunla ne yaparsın?
- Faraza bir milyon yenin olsa, onunla ne yaparsın?
Burada otursan iyi olur.
Öğretmeninin kompozisyonlarınla ilgili yorumlarını bir kez daha okusan iyi olur.
Sanırım şu andaki işini bırakmasan iyi olur.
Harika bir şey yapacağını biliyordum.
Biraz sakinleşmelisin.
Doktora danışsan iyi olur.
Bir yağmurluk giysen iyi olur.
Şimdi yatmaya gitsen iyi olur.
Erken kalksan iyi olur.
Zengin olsan ne yaparsın?
Benim için aynısını yapardın.
O olsa, ne yaparsın?
- Benimle kalman daha iyi olur.
- Sen en iyisi benimle kal.
Kısa sürede onunla ilgilensen iyi olur.
Bizzat gitsen iyi olur.
Bence vazgeçsen iyi olur.
Bunu görmeye gelsen iyi olur.
Biraz uyusan iyi olur.
Gerçeği söylesen iyi olur.
Onu şimdi yapsan iyi olur.
Başka bir şey denesen iyi olur.
Derhal eve gitsen iyi olur.
Bir şemsiye alsan iyi olur.
Tom'u ziyaret etmek istediğini söylüyorsun? Allah aşkına bunu neden yapmak istiyorsun?
Revire gitsen iyi olur.
Gitmesen iyi olur.
Bugün gitmesen iyi olur.
Ona gerçeği söylesen iyi olur.
Onunla flört etmesen iyi olur.
Bugün dışarı çıkmasan iyi olur.
Hemen başlasan iyi olur.
İşinizi kaybetseniz, ne yapardınız?
Onu yapmasan iyi olur.