Translation of "Gérer" in Turkish

0.026 sec.

Examples of using "Gérer" in a sentence and their turkish translations:

- Ils peuvent gérer.
- Elles peuvent gérer.

Onlar üstesinden gelebilirler.

Le « gérer ».

''Yönet''

- Je vais gérer celui-ci.
- Je vais gérer celle-ci.

Ben bunu halledeceğim.

- Comment allez-vous gérer ceci ?
- Comment vas-tu gérer ça ?

Nasıl bunun üstesinden geleceksin?

Arrête de tout gérer!

Her şeyi yakından kontrol etmeyi bırak!

Nous allons gérer ceci.

Bunun üstesinden geleceğiz.

Tom peut gérer cela.

Bunu Tom halledebilir.

- Comment comptes-tu gérer ça ?
- Comment prévoyez-vous de gérer ceci ?

Bununla nasıl başa çıkmayı planlıyorsun?

- Je dois gérer ceci tout seul.
- Je dois gérer ceci toute seule.
- Il me faut le gérer tout seul.
- Il me faut le gérer toute seule.

Bunu tek başıma halletmek zorundayım.

- Vous devez me laisser gérer ceci.
- Tu dois me laisser gérer ça.

Bu işi halletmeme izin vermelisin.

- Êtes-vous sûrs de pouvoir gérer ceci ?
- Êtes-vous sûres de pouvoir gérer ceci ?
- Êtes-vous sûre de pouvoir gérer ceci ?
- Êtes-vous sûr de pouvoir gérer ceci ?
- Es-tu sûr de pouvoir gérer ceci ?

Bununla başa çıkabileceğinden emin misin?

- Tu ne peux pas le gérer seul.
- Tu ne peux pas le gérer seule.
- Tu ne peux pas gérer ça tout seul.
- Tu ne peux pas gérer ça toute seule.
- Vous ne pouvez pas gérer ça tout seul.
- Vous ne pouvez pas le gérer seul.
- Vous ne pouvez pas gérer ça toute seule.
- Vous ne pouvez pas le gérer seule.

- Bunu tek başına idare edemezsin.
- Bununla tek başına başa çıkamazsın.

à gérer leur maladie chronique,

yardımcı oluyorsanız,

On peut gérer sans toi.

Sen olmadan yönetebiliriz.

Comment vas-tu gérer ça?

Onunla nasıl baş edeceksin?

Nous pensons pouvoir gérer cela.

Onunla başa çıkabileceğimizi düşünüyoruz.

- Il ne parvient pas à le gérer.
- Lui ne parvient pas à le gérer.

O bununla başa çıkamaz.

- Je pense que nous pouvons gérer cela.
- Je pense que nous pouvons le gérer.

Sanırım onunla başa çıkabiliriz.

- Je pense que vous pouvez le gérer.
- Je pense que tu peux le gérer.

Bence onunla baş edebilirsin.

Alors, comment allons-nous gérer ça ?

Peki, bunu nasıl başaracağız?

Il pourrait gérer séparément s'il voulait

İsterse ayrı da yönetebiliyordu

Il m'est impossible de le gérer.

Onu muhtemelen yönetemem.

Je n'arrive pas à les gérer.

Onlarla baş edemiyorum.

Je pense que nous pouvons gérer.

Sanırım yönetebiliriz.

Je peux gérer ça tout seul.

Bunu kendi başıma yönetebilirim.

J'aimerais gérer ceci à ma façon.

Kendi tarzımla bunun üstesinden gelmek istiyorum.

J'imagine que nous pouvons gérer cela.

Sanırım onu yönetebiliriz.

Nous sommes moins capables de gérer l'occupation.

meşguliyetinizle daha az başa çıkabilmeniz.

Je n'arrive plus à gérer ce problème.

Artık bu problemle uğraşamam.

Je ne sais pas comment gérer ça.

Bununla nasıl ilgileneceğimi bilmiyorum.

Je pense que nous pouvons gérer ça.

Sanırım bununla başa çıkabiliriz.

Je peux gérer ça, pas de problème.

- Bununla başedebilirim, sorun yok.
- Bununla başedebilirim, sorun değil.

Je pense que je pourrais gérer ça.

Onu halledebileceğimi düşünüyorum.

- Il a suffisamment de talent pour gérer une affaire.
- Il est assez apte à gérer une affaire.

Bir işi yönetmek için yeterli yeteneğe sahip.

- Tu ne serais pas capable de gérer la pression.
- Vous ne seriez pas capable de gérer la pression.

Baskı ile başa çıkamayacaksın.

- Je ne peux pas gérer ceci sans votre aide.
- Je ne peux pas gérer ça sans ton aide.

Senin yardımın olmadan bununla başa çıkamam.

- Le gouvernement japonais ne sait pas gérer le problème.
- Le gouvernement japonais ne peut pas gérer le problème.

Japon hükümeti sorunla başa çıkamaz.

Mon esprit ne pouvait pas gérer tout ça.

Zihnim tüm bunlarla başa çıkamıyordu.

Tom n'est pas capable de gérer le stress.

Tom stres ile baş edemiyor.

Je pense que nous pouvons gérer la situation.

Sanırım durumla başa çıkabiliriz.

Il me faut gérer ça par moi-même.

Bunu tek başıma ele almalıyım.

Tu ne peux pas gérer cela sans moi.

Bensiz bunun üstesinden gelebilirsin.

Et en même temps, le système peut tout gérer

ve aynı zamanda da sistem her şeyi kaldırabiliyor

Je peux parfaitement gérer une classe de soixante élèves.

Altmış öğrencili bir sınıfı mükemmel şekilde idare edebilirim.

Espérons que Tom puisse gérer cela par lui-même.

Tom'un, bunu tek başına halledebileceğini umalım.

Je n'arrive pas à gérer ce problème en ce moment.

Şu anda o problemle ilgilenemem.

- Je peux me gérer seul.
- Je paie mes propres dettes.

- Ben paramı öderim.
- Masraflarımı kendim karşılıyorum.

- Je sais comment gérer ça.
- Je sais comment régler ça.

Bunun nasıl üstesinden geleceğimi biliyorum.

Cherche à éviter de mal gérer les dates et les données importantes

önemli tarihleri ve veriler yanlış aktarmamak için bakıyor

- Je peux me débrouiller.
- Ce n'est rien que je ne puisse gérer.

Bu başa çıkamayacağım bir şey değil.

- Merci de gérer tout ceci.
- Merci de prendre soin de tout ceci.

Hepsiyle ilgilendiğin için teşekkürler.

Les personnes capables de gérer leur colère et de lui donner du sens

Öfkelerini işleyip bundan anlam çıkarabilen insanlar

Les enfants dont les parents sont riches ne savent pas gérer leur argent.

Ebeveynleri zengin olan çocuklar parayı nasıl kullanacaklarını bilmezler.

Elle consacre beaucoup de temps à aider ses enfants à apprendre à gérer l'argent.

O, çocuklarının para ile alışveriş etmelerine yardım ederek çok zaman harcar.

J’ai passé cinq ans à gérer et récolter des fonds pour ma propre start-up.

beş yıl boyunca kendi start-up'ımı yönetip şirketim için para topladım.

- Cela dépend de comment vous le gérez.
- Cela dépend de ta manière de le gérer.

Tamamen nasıl ele aldığına bağlı.

Construction de ces gratte-ciel est la fourniture de dispositifs de sécurité spéciaux. Par exemple, comment gérer

Ani yangınlarla nasıl başa çıkılacağı ve acil durumlarda binayı

- Laisse-moi gérer ça !
- Laissez-moi gérer ça !
- Laisse-moi m'en charger !
- Laissez-moi m'en charger !
- Laisse-moi m'en débrouiller !
- Laissez-moi m'en débrouiller !
- Laisse-moi faire !
- Laissez-moi faire !
- Laisse-moi m'en occuper !
- Laissez-moi m'en occuper !

Onu halletmeme izin verin.

- Je ne pense pas que Tom puisse gérer la situation.
- Je ne pense pas que Tom puisse faire face à la situation.

Tom'un durumun üstesinden gelebileceğini sanmıyorum

- Tu as dit que tu allais t'en débrouiller.
- Tu as dit que tu allais le gérer.
- Tu as dit que tu allais t'en occuper.
- Tu as dit que tu allais t'en saisir.
- Vous avez dit que vous alliez vous en débrouiller.
- Vous avez dit que vous alliez vous en saisir.
- Vous avez dit que vous alliez vous en occuper.
- Vous avez dit que vous alliez le gérer.

Sen bunun üstesinden geleceğini söyledin.