Translation of "L'issue" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "L'issue" in a sentence and their turkish translations:

Je n'ai jamais douté de l'issue.

Ben sonuçtan asla şüphe etmedim.

- Quel en a été le résultat ?
- Quel en fut le résultat ?
- Quelle en fut l'issue ?
- Quelle en a été l'issue ?

Sonuç neydi?

L'issue de l'élection à venir sera la plus difficile à prédire.

Yaklaşan seçimin sonucu, şimdiye kadar tahmin edilmesi en zoru olacak.

Les Lumières sont pour les gens, l'issue à leur propre irresponsabilité.

Aydınlanma, insanın kendi kendine maruz kaldığı olgunlaşmamışlıktan ortaya çıkmasıdır.

Les alliés du roi exigeant qu'un exemple soit fait de Ney, l'issue de son

Kralın müttefikleri Ney'den bir örnek alınmasını talep ederken,

À l'issue de trois jours complets d'entretiens, nous nous sommes limités à deux candidats.

Üç tam günlük mülakattan sonra aday sayısını iki ile sınırladık.

- Brosse-toi les dents après chaque repas.
- Brosse-toi les dents à l'issue de chaque repas.

Her yemekten sonra dişlerini fırçala.

- Nous prîmes la ville après une courte bataille.
- Nous prîmes la ville à l'issue d'une courte bataille.

Kısa bir çatışmadan sonra kasabayı ele geçirdik.

- Vous devez prendre cette poudre après chaque repas.
- Tu dois prendre cette poudre à l'issue de chaque repas.

Her yemekten sonra bu tozu almak zorundasın.

- Après le petit déjeuner nous sommes allés faire un tour.
- À l'issue du petit-déjeuner, nous allâmes faire une promenade dehors.

Kahvaltıdan sonra yürüyüş için dışarı çıktık.

- Après les congés d'été, les enfants doivent retourner à l'école.
- À l'issue des vacances estivales, il faut que les enfants retournent à l'école.

Çocuklar yaz tatilinden sonra tekrar okula dönmek zorunda.

- Brosse tes dents après chaque repas.
- Brosse-toi les dents à l'issue de chaque repas.
- Tu devrais te brosser les dents après chaque repas.

Her yemekten sonra dişlerini fırçala.